初十日早起

北风动地木欲折,雨既不成当作雪。

黄昏侧听到鸡鸣,才有飘萧兴骚屑。

虽然风力犹未止,雨耶雪耶知孰是。

几将被褐出门看,不待足前成辟易。

迟明迺知雪未就,雨亦甚微风独吼。

晨炊未暇询无有,亟令问讯邻家酒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感闲适 · 雅趣
创作背景
南宋淳熙年间玉山闲居即兴创作
本诗作于南宋淳熙十年(1183年)前后,当时赵蕃辞官闲居信州玉山县,某日冬日早起见北风凛冽,预判降雪却最终未下,即兴写下这首记录日常小事的诗作,创作动因完全来自对眼前实景的即时感悟,无特殊政治或人生际遇关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代民歌,成熟于唐代,句式灵活,不受格律严格束缚,可自由换韵,适合抒发随性自然的情感,历代都有大量经典作品传世。本诗是南宋七言古诗的典型日常化创作代表。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕冬日闲居盼雪的心理变化展开,先有对降雪的热切期盼,后有盼雪不至的轻微怅然,最终回归随性洒脱的日常意趣,全程体现诗人对普通生活细节的细腻体察与热爱,无悲苦愁闷的负面情绪,整体基调明快真率。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“骚屑”指风声的意思。第二,“辟易”是退避、后退的意思。第三,“迺”是“乃”的异体字,意思是才、就。第四,“亟”读音为jí,意思是急忙、赶紧。第五,“被褐”指披上粗布衣服,这里指披上厚外套。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句:北风刮得地都在动,树木都要被吹断了。第二句:雨没有下成,应该是要下雪了。第三句:我从黄昏侧着耳朵听动静,一直听到鸡打鸣。第四句:才看到有零星的雪花飘起来,很快又没了,只剩下风声。第五句:虽然风还没有停。第六句:到底是要下雨还是下雪,谁也说不准。第七句:我差点披上厚外套出门去看。第八句:还没走到门口就被风吹得退了回来。第九句:天亮了才知道雪根本没下成。第十句:雨也很小,只有风在独自怒吼。第十一句:早饭还没来得及问有没有做好。第十二句:赶紧叫人去邻居家问问有没有酒卖。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人冬天闲居在家,早起看到北风刮得特别大,本来满心期待要下雪,从黄昏等到天亮,结果雪也没下成,只有风一直在刮。诗人也没觉得扫兴,早饭都顾不上有没有,先叫人去邻居家问问有没有酒可以买,准备喝酒取暖打发时间。整首诗写的都是非常普通的日常小事,没有什么宏大的主题,就是记录生活里的小细节,让人觉得很亲切真实。
跨学科 · 是什么
冬季冷空气来临的天气特征地理学
冬天北方冷空气南下的时候,首先会带来大风天气,风力有时候能到七八级,确实能吹断比较脆的树枝。冷空气刚到的时候,如果气温还没降到0℃以下,就会先下雨,等气温降到0℃以下,雨就会变成雪,这是很常见的天气变化规律,普通人平时也能观察到这种现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候,开头两句要读得重一点,语速稍慢,读出北风很大的感觉。中间几句从“黄昏侧听到鸡鸣”到“不待足前成辟易”要读得平缓一点,带一点期盼的感觉。最后两句“晨炊未暇询无有,亟令问讯邻家酒”要读得轻快一点,读出诗人随性洒脱的感觉。整首诗的断句都是每句前四个字后三个字,比如“北风动地/木欲折,雨既不成/当作雪”,这样读起来节奏很顺。
句式仿写指导
可以模仿诗里“X既不成当作Y”的预判句式来写日常观察的场景,比如写夏天的天气可以写“云既不散当作雨”,写做饭的场景可以写“饭既不熟当作粥”,写养花的场景可以写“花既不开当作叶”。这种句式非常简单,只要前半句写一件事没做成,后半句写预判会变成另一件事就行,很适合用来写日常观察的小细节。
核心名句写作应用
名句“北风动地木欲折,雨既不成当作雪”可以用在写冬天景色、写天气变化的作文里,比如写冬天第一场雪到来之前的场景,就可以用这句话来引出下文的雪景描写,比直接写“风很大,要下雪了”要生动很多。也可以用在写自己观察天气的日记里,用来记录自己对天气变化的预判,显得很有文采。
关联知识图谱
杨万里《雪后晚晴四山皆青惟东山全白赋最爱东山晴后雪二绝句》同主题
两首都是宋代诗人写冬日雪景相关的作品,都体现了宋代诗人善于观察日常小事、从普通生活里找诗意的特点,整体基调都是轻松明快的,没有沉重的情感表达,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

北风动地木欲折,雨既不成当作雪
这两句是本诗的核心名句,生动传神地写出了冬日降雪前北风浩荡的典型景象,预判降雪的心理描写十分真切,后世常被用来描写冬日寒潮来临、即将降雪的场景,多次入选各类宋诗选本与冬日主题文学作品集。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待