诸公皆和诗再用韵并属湛挺之七首 其六

投老知何地,此生休问天。

未须悲坎轲,聊复寄蹁跹。

但觉官如缚,浑忘诗似禅。

不堪儿子诵,敢望故人传。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 倦怠 · 失意 · 旷达 · 隐逸
创作背景
南宋赵蕃晚年闲居信州时期友人唱和之作
本诗为赵蕃与湛挺之等友人同题唱和系列作品的第六首,创作于赵蕃晚年罢官闲居江西信州时期,当时作者年近六十,多次求仕未果,长期闲居乡野,与周边文人多有唱和往来,本诗即为唱和过程中次韵所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,全篇共八句五十六字,要求中间两联对仗,格律严谨,在唐代之后成为古典文人创作的核心诗歌体裁之一,历代均有大量经典作品留存。
情感 · 解读
诗歌核心情感分为三层,第一层是晚年仕途不顺的淡淡感慨,第二层是面对坎坷命运的自我开解,第三层是厌弃官场束缚、偏爱诗歌创作的志趣抒发,整体情感基调平和旷达,无激烈愤懑之语。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
投老指临老、晚年的意思。坎轲同坎坷,指代人生境遇不顺、遭遇挫折。蹁跹原本指舞姿轻盈的样子,这里指代自在闲适的生活状态。缚就是束缚的意思。禅指佛教的禅理、禅意。大家学习的时候可以把这些字词的意思结合诗句来理解,不需要硬背,放在语境里就能很快记住。这些字词都是宋代诗歌里的常用词,掌握之后读其他宋诗也会更容易。
逐句白话释义
第一句是说临到老了不知道自己能落脚在什么地方。第二句是说这一生的境遇就不用去问上天了。第三句是说没必要为自己遭遇的坎坷感到悲伤。第四句是说不如暂且把心意寄托在自在闲适的生活里。第五句是说只觉得当官就像被绳子捆住一样不自由。第六句是说沉浸在写诗的快乐里,完全忘了诗歌还和禅理有相通的地方。第七句是说我写的这些诗不够好,都不好意思让儿子诵读。第八句是说哪里敢指望老朋友把我的诗作传播出去呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人晚年闲居时写给朋友的唱和作品,诗人首先感慨自己晚年漂泊、仕途不顺的境遇,随后表达了自己不会为坎坷命运悲伤的旷达态度,接着说自己厌恶官场的束缚,喜欢写诗的自在生活,最后谦虚地表示自己的诗作不值得被传播。整首诗的语言非常平实,就像和朋友聊天一样,能让我们感受到诗人坦然面对挫折的好心态,也能看出他对官场的厌倦和对闲适生活的喜爱。
跨学科 · 是什么
诗禅相通的文化观念哲学
这句诗里提到的“诗似禅”是中国古代很常见的一种文化观念,古人认为写诗和参禅有很多相似的地方,都需要用心感悟,都讲究意境的空灵。这种观念从唐代就开始有了,到了宋代特别流行,很多文人都喜欢用禅理来谈论诗歌的创作和欣赏。大家平时接触到的很多宋代诗歌里都能看到这种观念的影子。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,语速可以稍微慢一点,读出平和的感觉。第一二句“投老/知/何地,此生/休/问天”,“知”和“休”后面稍微停顿,读出感慨的语气。第三四句“未须/悲/坎轲,聊复/寄/蹁跹”,要读得舒展一点,读出旷达的感觉。第五六句“但觉/官如缚,浑忘/诗似禅”,前半句读得稍微沉重一点,后半句读得轻松一点,形成对比。第七八句“不堪/儿子诵,敢望/故人传”,要读得谦虚、平和,不要读得太低沉。大家可以多试几遍,慢慢就能找到合适的语气了。
基础句式仿写指导
我们可以学习“未须悲坎轲,聊复寄蹁跹”的句式来写句子,这个句式的结构是“不要因为A悲伤,不如把心意寄托在B上”,非常适合用来表达面对挫折时的积极态度。比如我们可以仿写“未须悲失利,聊复寄笃行”,意思是不要为一次考试失利悲伤,不如把精力放在踏实努力上。还可以仿写“未须悲别离,聊复寄相逢”,意思是不要为离别悲伤,不如把期待放在下次相逢上。大家可以结合自己的生活场景多写几个句子,熟练掌握这个句式的用法。
核心名句日常写作应用
“未须悲坎轲,聊复寄蹁跹”这句名句非常适合用在励志类、成长类的作文里,当我们写遇到挫折之后调整心态的内容时就可以引用。比如我们写一次比赛失利之后,自己调整心态的内容,可以这么写:“看着手里的三等奖证书,我一开始还有点难过,转念想起古人说的‘未须悲坎轲,聊复寄蹁跹’,一次失利算不了什么,不如把精力放在接下来的训练里,下次一定能取得更好的成绩。”也可以用在安慰朋友的书信、消息里,能让表达更有文化底蕴。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同主题
陶渊明的《归去来兮辞》和本诗都表达了厌弃官场束缚、坦然面对人生不如意、追求自在闲适生活的核心主题,都是中国古典文学中表现旷达襟怀的经典作品,大家可以放在一起阅读,能更好地理解中国文人的人生追求。

名句 CLASSIC LINES

未须悲坎轲,聊复寄蹁跹
本诗核心名句,历代诗话多评价此联“淡而有味,见君子襟怀”。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待