留别子肃子仪三首 其一

度桥遵野径,夹树启篱门。

剥啄传呼疾,周旋色笑温。

万金才到几,一棹复过村。

却恨侬来独,飘零说在原。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨 · 身世
创作背景
漫游吉州留别友人
本诗作于南宋孝宗淳熙年间赵蕃漫游吉州时期,诗人赴友人周必正(字子肃)、周必端(字子仪)居所拜访,短暂相聚后即将乘船离开,临行为留赠二人创作本组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,符合平水韵押韵规则与平仄对仗要求。五言律诗成熟于唐代,是宋代士人常用的酬唱留别类诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是与周氏兄弟短暂相聚的亲近愉悦,二是辞行时的不舍怅惘,同时夹带诗人自身漫游飘零的身世之叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“遵”意思是沿着、顺着,指沿着野外的小路行走。第二,“剥啄”是拟声词,模拟敲门的声音。第三,“周旋”在这里指主人接待客人的应酬互动。第四,“万金”在这里形容和友人相聚的机会极其珍贵,价值万两黄金。第五,“棹”是船桨的意思,这里代指小船。第六,“侬”是古代南方方言里“我”的自称。第七,“在原”出自《诗经》,指兄弟分离漂泊的状态。
逐句白话释义
第一句写我走过小桥,沿着野外的小路往前走。第二句写道路两旁种满了树,友人的篱笆门就在前方敞开着。第三句写我敲了门,很快里面就传出了通报的声音。第四句写友人出来迎接我,接待的时候满脸笑意,态度十分温和。第五句写我们珍贵的相聚才没过多久,时光非常短暂。第六句写我就要坐着小船,再次驶过村庄离开了。第七句写我只恨这次只有我一个人前来,没有更多时间相聚。第八句写我漂泊在外,和友人说起了各自分离飘零的境况。
核心主旨概括
这首诗写诗人前往乡野拜访友人周氏兄弟,短暂相聚后就要辞行的经历。全诗既写出了友人之间相处的亲近融洽,也表达了诗人即将离开的不舍情绪,同时还抒发了自己常年漫游在外、漂泊无定的身世感慨,整体情感真挚质朴,十分动人。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体节奏要平缓自然,首联可以放慢语速,读出沿路探访的闲适感。颔联语速稍快,读出敲门见到友人时的轻快愉悦。颈联语速放慢,带出相聚短暂的遗憾感。尾联语速放低沉,读出诗人内心的怅惘情绪。五言诗句的停顿可以采用“二二一”的节奏,比如“度桥/遵/野径”,方便读出韵律感。
基础句式仿写指导
可以学习本诗颔联的白描写法,用连续的动作描写刻画场景,不需要多余的修饰。比如写和朋友见面的场景,可以仿写为“叩门应声快,拉手笑意真”,用简单的动作和神态就能够表现出见面的亲近感,和原句的写法逻辑一致。
核心名句写作应用
“剥啄传呼疾,周旋色笑温”这句可以用在描写拜访亲友、故友重逢的作文场景里。比如写假期回老家看望爷爷,就可以用到这句:“我走到院门口刚敲了两下门,很快就听见里面的脚步声,爷爷开了门满脸都是笑意,正应了古诗里说的‘剥啄传呼疾,周旋色笑温’,亲切感一下就涌了上来。”

名句 CLASSIC LINES

剥啄传呼疾,周旋色笑温
该句以白描手法精准刻画了访友见面时的鲜活场景,语言质朴生动,是赵蕃白描诗风的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待