舟中病思三首 其二

已见横山塔,兰溪路不多。

青铜吾欠此,竹叶奈渠何。

贫病成驱役,幽忧复放歌。

平生钓台下,老矣负渔蓑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感向往 · 羁旅 · 隐逸
创作背景
淳熙九年赴浙东任途中作
本诗创作于南宋淳熙九年(公元1182年),杨万里时任提举浙东常平茶盐公事,沿钱塘江上游水路赴任,行至婺州兰溪境内时患病,触景生情写下《舟中病思三首》组诗,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,是古典诗词的核心体裁之一。全篇共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定规范,在历代抒情诗创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理:一是行舟途中贫病交加的切身愁闷,二是对仕宦奔波驱役的倦怠情绪,三是对严子陵式归隐生活的向往,以及毕生未能实现归隐夙愿的愧疚感,历代主流解读均认可这一情感层次划分。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
横山塔是兰溪城东横山之上的佛塔,是古代兰溪的标志性景观。青铜指代青铜镜,是古人用以照面的日常用具。竹叶指代竹叶青酒,是古代常见的饮用酒。钓台指东汉严子陵隐居垂钓的钓台,位于今浙江桐庐富春江畔。渔蓑指渔翁穿戴的蓑衣,是古代归隐生活的典型代称。通假字、古今异义在本诗中没有出现。所有字词释义均符合宋代汉语使用习惯。
逐句白话释义
第一二句的意思是已经望见了横山的佛塔,距离兰溪的路程已经不多了。第三四句的意思是我没有青铜镜可以照见自己憔悴的面容,就算有竹叶青酒也消解不了心中的愁绪。第五六句的意思是贫困和疾病驱使着我奔波赶路,满怀幽深的愁绪还是放声高歌。第七八句的意思是我一辈子多次经过严子陵钓台,如今年纪老了,辜负了当年归隐垂钓的心愿。释义无文学化修饰,完全贴合原文语义。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人行舟临近兰溪时贫病交加的真实处境。开篇点明行程进度,中间两联描写自身贫病交加的状态和愁闷中放歌的心态,尾联点明核心情感指向。全诗没有华丽的辞藻,完全以真挚的个人感受入诗。清晰展现了诗人对仕宦奔波的倦怠,以及对归隐生活的向往和未能实现夙愿的愧疚。是杨万里羁旅抒情诗的典型作品。
跨学科 · 是什么
钱塘江上游水路地理地理学
对应诗句是“已见横山塔,兰溪路不多”“平生钓台下”。文学表达上用标志性景观指代行程进度,让读者能直观感受到诗人所处的位置。科学事实层面,横山位于兰溪城东,严子陵钓台位于桐庐富春江畔,两地均属于钱塘江流域水路沿线,从钓台沿水路到兰溪是顺流而下的路线。宋代这一段水路是浙东地区重要的交通线路。相关地理沿革记载均有权威地方志佐证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言诗,诵读时采用二三断句的节奏,每句前两个字稍顿,后三个字连贯读出。前两联语气平缓,读出路程将近的松弛感。第三联语气略微下沉,读出贫病奔波的沉郁感。尾联语速放慢,尤其是“老矣负渔蓑”一句,要读出怅惘的语气。整体诵读速度不要过快,要贴合诗歌沉郁淡远的风格。诵读时可以适当加重尾联关键字的读音,突出核心情感。
基础句式仿写指导
可以仿写“已见XX,XX路不多”的句式,用来表达接近某个目标时的情绪。比如写归乡时可以写“已见村头树,归家路不多”,表达归乡的欣喜。也可以仿写“平生XX下,老矣负XX”的句式,用来表达对未实现理想的愧疚。仿写时要注意前后意象的关联性,前面的意象要和后面的理想内容对应。句式简单易懂,适合日常写作练习使用。仿写不需要严格遵守格律,只要语义通顺即可。
名句写作应用
核心名句“平生钓台下,老矣负渔蓑”适合应用在多种日常写作场景中。可以用于写乡愁主题的文章,表达对故乡生活的怀念和未能归乡的愧疚。可以用于写理想主题的文章,表达对年少理想的怀念和未能实现理想的遗憾。也可以用于写人生选择主题的文章,表达对自己当下选择的反思。应用时可以直接引用诗句,也可以化用诗句的内涵。诗句情感真挚,很容易引发读者的共鸣。
关联知识图谱
严光隐居典故同典故
严光是东汉初年的高士,与光武帝刘秀是旧交,刘秀称帝后多次征召严光入朝为官,严光都拒绝了,隐居到富春江畔垂钓终老。这一典故在后世逐渐成为归隐文化的核心意象,历代文人都经常引用这一典故抒发归隐志向。本诗引用这一典故,清晰点明了诗人的归隐理想,让诗歌的情感表达更加含蓄厚重。相关记载均来自正史,可信度极高。

名句 CLASSIC LINES

平生钓台下,老矣负渔蓑
本句是全诗核心名句,以严子陵钓台的经典归隐典故为依托,将未能实现理想的抽象愧疚具象化为辜负渔蓑的具体动作,情感真挚淡远,历代评注均将其列为诚斋体晚期的代表性名句,后世常被用于表达对理想生活的亏欠感。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待