九月二十七日题桂溪铺

昨日方摇扇,今朝可拥裘。

顿能惊北客,方觉是南州。

岁傥不逢闰,时今宁复秋。

无庸叹疏漏,聊得避飕飕。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
淳熙十六年赴临安途中创作
本诗创作于南宋淳熙十六年(公元1189年),当年农历闰八月,季节节律较往年偏早,时任筠州知州的杨万里奉诏赴临安奏事,途经官道驿铺桂溪铺时偶遇气温骤降,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,全篇共八句,每句五字,要求格律严整,中间两联必须对仗。该体裁成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,是古代文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是诗人偶遇气温骤变的讶异感,第二层是面对意外变化时生出的坦然随顺、安于当下的旷达闲适之情,无悲戚怨怼的负面情绪,整体基调轻松明快。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“傥”同“倘”,意思是倘若、如果。“宁”是反问语气词,意思是难道。“拥裘”的意思是裹着皮袄,“裘”指用动物皮毛制作的保暖衣物。“飕飕”是拟声词,形容寒风刺骨的样子。“疏漏”在这里指时光流逝得快,像从缝隙里漏出去一样。所有字词都是宋代口语常用义,没有生僻用法。大家读的时候不需要查复杂的字典就能理解大概意思。
逐句白话释义
第一句的意思是昨天还在热得摇扇子降温。第二句的意思是今天天气就冷到可以裹上厚皮袄了。第三句的意思是这样剧烈的温度变化顿时让我这个从北方来的旅客感到十分吃惊。第四句的意思是这时候我才反应过来自己现在已经到了南方地界。第五句的意思是今年如果不是赶上了闰月的话。第六句的意思是现在的时节难道还能是秋天吗。第七句的意思是用不着感叹时光过得太快。第八句的意思是姑且还能躲开这凛冽的寒风受冻。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人旅途中遇到气温突然变冷的小事。诗人先是觉得很吃惊,反应过来自己在南方,又联想到今年有闰月所以时节偏早,最后觉得没必要为这种小事感慨,能躲开寒冷也挺好的。整首诗写的都是非常日常的生活小事,没有华丽的辞藻,读起来非常亲切。表现了诗人不管遇到什么意外变化都能坦然接受的乐观心态。大家读的时候很容易联想到自己遇到天气骤变的经历,很有共鸣感。
跨学科 · 是什么
南方秋季气温波动大地理学
我国南方地区属于亚热带季风气候,秋季受冷暖空气交替影响,气温波动幅度比北方大很多。经常会出现前一天还很热,第二天突然降温的情况。这种气候特征自古就存在,和现在南方的气候特点是一致的。普通人秋天在南方生活,经常会遇到需要频繁增减衣物的情况。这首诗里写的现象是真实存在的,不是诗人夸张的写法。大家秋天去南方旅行的时候,也很可能遇到类似的天气变化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候语速可以稍慢一点,首联的“摇扇”和“拥裘”两个词要稍微加重语气,读出反差感。颔联的“惊北客”要读出一点讶异的语气,“是南州”要读出恍然大悟的感觉。颈联的“不逢闰”“宁复秋”要读出感慨的语气,语速稍微放缓。尾联的“无庸叹”“避飕飕”要读出轻松旷达的语气,尾字可以稍微拉长一点。读完之后稍微停顿两秒再结束,能更好地传递出诗里的轻松感。
基础句式仿写指导
大家可以模仿首联的反差对比句式,写生活里的变化类内容。句式结构是“昨日+之前的状态/动作,今朝+现在的状态/动作”。比如写天气变化可以写“昨日才穿单,今朝可加棉”。写时间过得快可以写“昨日才开学,今朝要期末”。写成长变化可以写“昨日才学步,今朝已成人”。这个句式非常好用,不管是写作文还是日常发朋友圈都能用。写的时候要注意前后两个状态的反差越大,表达效果就越好。
核心名句日常写作应用
“昨日方摇扇,今朝可拥裘”这句可以用在很多写作场景里。比如写秋天天气变化的作文,可以直接用这句开头,引出自己遇到的气温骤变的经历。写面对意外变化的主题作文,可以用这句引出自己遇到的意外事件,再写自己怎么调整心态应对。写旅行见闻的作文,也可以用这句写自己在旅行中遇到的特殊天气。大家平时写日记的时候遇到天气突然变化,也可以用这句来记录,显得很有文采。
关联知识图谱
杨万里(南宋诗人,诚斋体创始人)同作者
杨万里是南宋“中兴四大诗人”之一,创作风格活泼自然,擅长从日常小事中取材,本诗是他的典型纪行类作品,符合他一贯的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

昨日方摇扇,今朝可拥裘
该句是本诗核心名句,以极具反差感的两个生活化动作,直白精准地表现出气温骤变的程度,画面感极强,是诚斋体“生活化、趣味性”创作特征的典型代表,后世常被用来形容天气变化的剧烈程度,也被多次选入宋诗普及选本。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待