邢氏园池上作

可意于兹夕,乃能来此风。

稻畦初吠蛤,草岸已鸣虫。

三径思茅屋,归艎忆钓筒。

渊明宁隠者,鲁望岂渔翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感向往 · 思乡 · 隐逸
创作背景
游邢氏园池即兴创作
本诗为北宋文人贺铸晚年宦游苏州期间,夜游当地邢氏私家园池时的即兴之作,当晚凉风惬意,郊野物候触发作者积累已久的归思,遂写下此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中二联对仗工整,符合北宋近体诗格律规范,是宋代文人闲适诗的典型体裁。
情感 · 解读
全诗以郊野夏末秋初的清润景致为触发点,抒发了作者厌倦仕途奔波、渴望回归田园、效仿前贤过上闲适隐逸生活的核心情感,情感表达淡远真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
可意意思是称心合意,符合心意。吠蛤指鸣叫的蛤蟆,是江南夏末常见的生物。三径是古代指代归隐者居所的常用典故。归艎指归家的船只,艎是古代的一种大船。钓筒是古人捕鱼用的竹制器具,这里代指渔隐生活。渊明就是东晋著名隐士陶渊明,鲁望是唐代隐逸文人陆龟蒙的字。本诗的字词大多平实易懂,只有少量典故需要结合文化背景理解。
逐句白话释义
第一句的意思是今天晚上的境遇实在太让人称心了。第二句说竟然能吹到这么舒服惬意的凉风。第三句写稻田里刚刚传来蛤蟆的鸣叫声。第四句写草岸上已经有秋虫在此起彼伏地鸣唱。第五句说看到这样的郊野景致,我就想起了自己家归隐住的茅草屋。第六句说望着水面上的船只,我就回忆起往日钓鱼用的器具。第七句说陶渊明难道仅仅是普通的隐者吗。第八句说陆龟蒙又哪里是寻常的渔翁呢。整体释义没有添加文学修饰,完全贴合诗句字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者夜游邢氏园池的所见所感。开篇先写自己对当晚凉风的喜爱之情,奠定了全诗轻松愉悦的基调。中间两联分别写眼所见耳所闻的郊野物候,以及由此触发的归思之情。结尾两句用古代两位著名隐士的典故,表达自己对隐逸生活的认同和向往。全诗没有华丽的辞藻,情感表达真挚自然,读来十分亲切。这首诗完整展现了古代文人面对自然景致时的精神世界。
跨学科 · 是什么
水稻生境特征植物学
水稻是禾本科稻属一年生水生草本植物,是江南地区主要的粮食作物。夏末时节的稻田温度适宜、湿度较高,既为水稻生长提供了良好环境,也为蛙类、昆虫提供了充足的食物和栖息空间。蛙类捕食稻田害虫,是稻田生态系统里重要的益虫。草岸的杂草也是很多昆虫的寄主植物,鸣虫多为直翅目的蟋蟀、蝈蝈等,雄性通过鸣叫吸引配偶。这样的生境组合是江南水乡夏季末最有代表性的生态景观。很多古代诗词都用这样的意象来写乡村的闲适氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候可以采用每句二三停顿的节奏,比如“可意/于兹夕,乃能/来此风”。读前四句的时候语气要轻快舒缓,读出夜风拂面、景致清新的愉悦感。读第五六句的时候语速要放慢,语气沉缓,读出思念的感觉。读最后两句的时候语气可以稍微上扬,读出对前贤的追慕和对隐逸生活的向往。整体诵读速度不要太快,保持舒缓的节奏更能体现本诗淡远的意境。可以在诵读前先了解本诗的创作背景,更容易代入情感。
基础句式仿写指导
本诗颔联“稻畦初吠蛤,草岸已鸣虫”采用了“XX初XX,XX已XX”的对仗句式,可以仿写这个句式来写不同时节的物候变化。仿写的时候要注意前后两句的意象要属于同一季节场景,词性要相对,逻辑上要体现时序的递进感。比如写春景可以仿写为“桃园初绽蕊,柳岸已飞絮”。写秋景可以仿写为“枫林初落雁,蓼岸已飞霜”。写冬景可以仿写为“梅梢初缀雪,竹院已凝冰”。这个句式非常适合用来写季节交替时的细微变化,画面感很强。
名句日常写作应用
核心名句“稻畦初吠蛤,草岸已鸣虫”可以应用在描写夏末秋初乡村景致的记叙文、游记作文里。比如你暑假去乡下外婆家玩,晚上在田边散步,听到蛙叫虫鸣,就可以引用这句诗来描写当时的场景,让你的作文更有文采。也可以用在表达对乡村生活向往的抒情类作文里,用这句诗来展现你心中理想的乡村生活画面。还可以用在介绍江南水乡旅游的宣传文案里,突出江南乡村的自然野趣。引用的时候要注意贴合场景,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《归园田居》组诗同主题|同典故
本诗引用陶渊明的典故抒发归隐之志,陶渊明的《归园田居》组诗是其归隐后创作的核心作品,集中展现了他的田园生活和隐逸志趣,是本诗典故的核心文化背景。
《渔具诗》十五首同主题|同典故
本诗用“钓筒”意象代指渔隐生活,陆龟蒙的《渔具诗》十五首专门描写各类渔钓器具和渔隐生活,是“钓筒”意象的重要文化来源,和本诗的隐逸主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

稻畦初吠蛤,草岸已鸣虫
该句精准捕捉了江南夏末秋初的典型物候特征,写景清切自然。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待