呈曾侍郎逮

思人几作访茶山,竹密如云不敢删。

未觉风流成岁远,政繇伯仲力追还。

长公旧日曾一识,末路后来遭百艰。

邂逅探囊得行记,赠公试遣略承颜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 赞美
创作背景
投赠曾逮创作背景
本诗为南宋诗人赵蕃创作的投赠类作品,创作于南宋中期孝宗朝,是诗人偶遇曾任刑部侍郎的曾逮时专门呈献的诗作。曾逮为江西诗派代表人物曾几(号茶山居士)次子,与其兄曾逢共同传承父辈文风,得到当时诗坛的普遍认可。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全篇共八句,每句七字,中间两联严格对仗,符合南宋近体诗创作的基本格律规范。七言律诗起源于初唐,成熟于盛唐,是宋代文人投赠、酬唱类作品常用的体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对江西诗派代表人物曾几(茶山居士)的追慕敬仰,第二层是对曾逮兄弟接力传承父辈文风的赞许,第三层是偶遇曾逮呈献诗作的恳切与愉悦。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,茶山:指北宋末南宋初诗人曾几,他自号茶山居士,是江西诗派的重要代表人物。第二,伯仲:古代用伯仲叔季排序,这里指曾逮和他的兄长曾逢。第三,政繇:是通假词,政通正,繇通由,意思就是正是因为。第四,百艰:指各种各样的艰难困苦。第五,行记:指诗人自己写的旅行记录类诗文。第六,承颜:本意是顺承长辈的脸色,这里指博取曾逮的欢心。第七,侍郎:是古代中央六部的副长官,地位仅次于尚书。第八,呈:就是恭敬地送上的意思。
逐句白话释义
第一句:思念前辈曾几,我好几次都想去他的茶山故居拜访。第二句:故居的竹子长得像云一样茂密,没有人敢随便砍伐修剪。第三句:我从来没觉得前辈的风流文采已经随着岁月远去了。第四句:这正是因为曾家兄弟俩一直在努力追赶恢复前辈的文脉啊。第五句:我过去曾经见过你的兄长一面。第六句:没想到你晚年的时候遭遇了那么多的艰难困苦。第七句:今天我们偶然相遇,我从行囊里翻出自己写的行记。第八句:把它赠送给你,姑且希望能让你稍微开心一点。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人赵蕃偶遇曾逮时呈送的作品,全诗围绕对曾几的追慕展开,首先写自己对茶山居士的敬仰,接着夸赞曾逮兄弟传承父辈文脉的贡献,再回忆往日和曾家长兄的相识、感慨曾逮晚年的遭遇,最后点明自己呈送行记的心意,整体情感真挚恳切,没有过分的谀辞,体现了诗人对前辈文人的尊重。
跨学科 · 是什么
南宋侍郎官职历史学
侍郎是我国古代中央官制的官职名称,南宋时期的侍郎是吏、户、礼、兵、刑、工六部的副长官,级别为从三品,地位仅次于各部的最高长官尚书。曾逮担任的是刑部侍郎,主要负责协助刑部尚书处理全国的刑狱司法相关事务。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗的时候,要遵循每句四三的基本断句节奏,比如第一句读成“思人几作/访茶山”,第二句读成“竹密如云/不敢删”。读首联的时候语气要平缓舒缓,带出追慕的感觉。读颔联的时候语气要上扬,带出赞许的情绪。读颈联的时候语气要放缓放沉,带出感慨的意味。读尾联的时候语气要放轻,带出恳切的态度。全诗整体语速要中等,不要读得太快,要体现出宋诗沉稳的特点。
基础句式仿写指导
可以仿写“未觉风流成岁远,政繇伯仲力追还”的转折+因果句式,先点明某种美好事物没有消逝的事实,再点明背后的原因。比如描写乡村文化传承可以写“未觉乡音随岁改,政由老少共传延”。描写非遗传承可以写“未觉匠心经岁老,政繇师徒力守持”。仿写的时候要注意前后两句的对仗,前句最后三个字和后句最后三个字的结构要对应,整体风格要统一,不要出现直白的口语。
核心名句日常写作应用
“未觉风流成岁远,政繇伯仲力追还”这句可以用在描写文化传承、事业接续的作文里。比如写学校的老教师退休后年轻教师接过教学担子的场景,可以引用这句诗,夸赞年轻教师传承了老教师的优良教风。比如写非遗传承人接过前辈手艺的内容,也可以引用这句诗,夸赞传承人对传统技艺的守护。比如写家风传承的内容,同样可以引用这句诗,夸赞后辈传承了长辈的良好家风。
关联知识图谱
曾几《茶山集》人物关联
本诗核心追慕对象为曾几,《茶山集》是曾几的诗文作品集,收录了曾几的全部存世作品,是研究曾几文学成就的核心文本,本诗中对曾几文风传承的夸赞均以《茶山集》体现的创作风格为基础。
江西诗派同流派
本诗作者赵蕃是南宋后期江西诗派的代表人物,诗中追慕的曾几是江西诗派承前启后的重要作家,本诗的创作风格、用典习惯都符合江西诗派的创作特征,是江西诗派投赠诗的代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

未觉风流成岁远,政繇伯仲力追还
该句是本诗的核心名句,精准点出曾氏兄弟对茶山居士文脉的传承价值,后世常被用来夸赞后辈传承前辈事业、接续文化传统的贡献,是宋代投赠诗中公认的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待