早岁

早岁耽诗老不工,但余多难似诗穷。

忽来数纸丁宁甚,恍忆他时缱绻同。

幕府十年公勿厌,风霜满面我思东。

几因江发蛮夷涨,欲问渔翁借短篷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感壮志 · 思乡
创作背景
庆元三年退居山阴时作
本诗创作于宋宁宗庆元三年(1197年),彼时陆游73岁,已退居越州山阴故里,收到昔日南郑幕府同僚的来信,触发对早年军旅生涯的回忆,有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,格律严谨,全诗八句每句七字,中间两联对仗工整,押韵符合平水韵上平一东韵部,是宋代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,第一层是对早年耽于诗歌却老无进境、生平多难的自嘲,第二层是收到旧僚来信时的怀旧感慨,第三层是对多年军旅生涯的回望与倦于宦游、渴望归乡的真切诉求,情感沉郁真挚,是陆游晚年典型的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“耽诗”指沉迷、爱好诗歌创作。第二,“诗穷”出自传统诗学“诗穷而后工”的说法,此处指诗人遭遇的坎坷境遇。第三,“丁宁”同“叮咛”,指来信中反复叮嘱的恳切语气。第四,“缱绻”指当年共事时深厚的情谊。第五,“幕府”指旧时军政大员的官署,此处指陆游早年任职的川陕宣抚使王炎的南郑幕府。第六,“思东”指思念位于东边的家乡山阴。第七,“短篷”指小的渔船。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻义,符合宋代口语的使用习惯。
逐句白话释义
第一句:早年我就爱好写诗,到老了也没写得精巧,只留下这一生多灾多难,和古来穷苦诗人的境遇差不多。第二句:忽然收到你寄来的几页信,写得十分恳切,恍惚间回忆起当年我们共事时深厚的情谊。第三句:你在幕府待了十年从来没有厌烦,我如今历经风霜满面沧桑,只想着回到东边的家乡。第四句:多少次看到江水从西南边涨起来,我就想向渔翁借一艘小渔船顺流而归。所有释义都忠实于原文,没有额外的文学修饰,符合白话文表达习惯。
核心主旨与内容概括
这首诗是陆游晚年收到昔日幕府同僚来信时的有感而作。全诗先写自己一生爱好诗歌却老无成就、境遇坎坷的自嘲,再写收到来信时的怀旧之感,接着回望多年的军旅生涯,最后抒发自己历经沧桑之后渴望回到家乡、归隐水乡的真切愿望。全诗情感真挚,没有刻意的雕琢,是陆游晚年真实心境的体现,整体基调沉郁又不失淡然。
跨学科 · 是什么
南宋幕府制度历史学
这里的幕府指南宋时期军政长官的官署,当时朝廷为了应对边境战事,会允许前线的宣抚使、制置使自行征召幕僚处理军政事务,陆游就曾被川陕宣抚使王炎征召入幕,负责军事文书的撰写工作,这是南宋时期特有的职官制度,给了文人参与军事事务的机会。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,首联语速要平缓,读出略带自嘲的语气,每句中间断一次:早岁耽诗/老不工,但余多难/似诗穷。颔联语速稍快,读出突然收到信的意外感:忽来数纸/丁宁甚,恍忆他时/缱绻同。颈联语速放慢,语气沉郁,读出沧桑感:幕府十年/公勿厌,风霜满面/我思东。尾联语气舒缓,读出向往的感觉:几因江发/蛮夷涨,欲问渔翁/借短篷。整体语速不要太快,要贴合全诗沉郁淡然的基调。
基础句式仿写指导
可以仿写首联的对比句式,结构为“早年+爱好的事+现在的状态,只余+经历+比喻”,比如可以仿写为“少时学画老无成,空余笔底似云轻”,也可以仿写颈联的对仗句式,结构为“多年经历+对方的状态,自身状态+我的诉求”,比如可以仿写为“寒窗十载君莫叹,霜染鬓边我念家”。仿写的时候要注意上下句的对应关系,语义要通顺。
核心名句写作应用
“幕府十年公勿厌,风霜满面我思东”这句可以用在写思乡、人生选择、家国情怀主题的作文里,比如写在外打拼多年的人的心境时可以用:“很多在外漂泊的人都有陆游笔下‘风霜满面我思东’的感触,年轻时为了理想奔赴远方,历经沧桑之后最想念的还是故乡的灯火。”也可以用在写友情的文章里,形容共事多年的好友情谊。
关联知识图谱
《书愤》同主题
《书愤》同样是陆游晚年回忆早年军旅生涯的诗作,和本诗一样抒发了壮志未酬的慨叹,都是陆游爱国诗的代表性作品,适合放在一起对比阅读。
王炎北伐历史关联
本诗提到的幕府就是王炎任川陕宣抚使时的官署,当时王炎筹备北伐,陆游入幕参与相关事务,是本诗创作的历史背景。

名句 CLASSIC LINES

幕府十年公勿厌,风霜满面我思东
该句以工整的对仗凝练概括了陆游与同僚的袍泽之谊,以及多年军旅生涯的沧桑感和深切的归乡诉求。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待