丰城送成父弟还玉山三首 其二

酒薄仅饮湿,歌长欲泪垂。

人皆有兄弟,我独困乖离。

苦乏田园计,初非干谒资。

途穷与计拙,千载少陵诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨 · 身世 · 送别
创作背景
丰城送别胞弟成父
本诗创作于南宋中期,作者赵蕃彼时暂居丰城,生计窘迫,无固定居所。适逢胞弟成父前往丰城探望后返回玉山故居,临别之际作者百感交集,创作组诗三首抒发心境,本诗是组诗的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是唐代定型的近体诗体裁,全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵有明确规范。该体裁格律严整,适合抒发沉郁真挚的情感,是宋代文人常用的创作体裁之一。本诗完全符合五言律诗的正体格律要求,用韵平水韵上平四支,对仗工整。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是送别胞弟返回玉山的不舍与牵挂,第二层是自身生计无着、仕途失意的困顿愁苦,第三层是援引杜甫身世自况,抒发乱世飘零的人生喟叹。历代主流解读均认可其情感真挚沉郁,无刻意雕琢的痕迹,是赵蕃抒写亲情的代表性作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
饮湿指酒精度极低,仅能打湿嘴唇的薄酒。乖离指离别、分离,这里指兄弟之间分隔两地不能团聚。田园计指依靠种田为生的谋生计划。干谒资指拜访权贵谋求官职所需的钱财、礼物等资本。途穷指走投无路,没有出路。少陵指唐代诗人杜甫,杜甫自号少陵野老。这些字词都是宋代常用的书面语,没有生僻的用法,读者可以直接理解字面含义。
逐句白话释义
第一二句的意思是:酒很淡薄,喝下去仅能打湿嘴唇,离别的歌越唱越长,眼泪快要掉下来了。第三四句的意思是:人人都有兄弟相伴,只有我被分离的困境所困扰。第五六句的意思是:我苦于没有办法靠种田维持生计,本来也没有拜访权贵谋求官职的资本。第七八句的意思是:我现在走投无路、无计可施的处境,和千年前杜甫诗里写的境况一模一样。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者送别弟弟时所作,首先描写了送别时的场景,薄酒长歌,充满了伤感的氛围。接着作者抒发了自己兄弟离散的孤苦,还有生计无着、仕途不顺的困顿处境。最后作者把自己的处境和杜甫相比,表达了对自身命运的感慨,还有对古代先贤的认同感。整首诗没有华丽的修饰,所有情感都是作者的真实流露,非常打动人心。
跨学科 · 是什么
宋代干谒风俗社会学
干谒是古代文人拜访权贵、谋求举荐官职的行为,在宋代非常普遍。文人干谒通常需要准备诗文、礼物等作为拜见的资本,家境贫寒的文人往往没有能力承担这些费用。宋代科举虽然相对公平,但权贵举荐仍然是文人获得官职的重要途径之一,很多底层文人都没有干谒的条件。大家熟悉的很多宋代诗人都有过干谒的经历,这是当时社会的正常现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要低沉伤感,体现出离别时的悲凉氛围。第一二句“酒薄/仅饮湿,歌长/欲泪垂”可以在两个词语之间稍作停顿,读出送别场景的伤感。第三四句“人皆有兄弟,我独困乖离”要加重“皆”和“独”的读音,突出对比的效果,读出孤苦的感觉。第五六句语速可以稍快一点,读出作者烦闷的情绪。最后两句语速放慢,读出感慨的语气,最后“少陵诗”三个字可以拖长一点,余味悠长。
句式仿写指导
这首诗里的“人皆有兄弟,我独困乖离”用了对比的句式,先写普遍的情况,再写自己的特殊情况,反差感非常强,很容易打动读者。仿写的时候可以先写大众普遍拥有的事物或者状态,再写自己相反的状态,比如可以写“人皆有归处,我独客天涯”,表达自己漂泊在外的孤苦。也可以写“人皆赏春色,我独悲秋凉”,表达自己与众不同的情绪。仿写的时候要注意前后两句字数相同,词性相对,对比要鲜明,不需要刻意追求华丽的辞藻。
核心名句应用场景
“人皆有兄弟,我独困乖离”这句可以用在表达亲人分离的场景中,比如过年的时候亲人不能回家团聚,就可以用这句诗表达思念的情绪。也可以用在回忆已故亲人的文章里,表达失去亲人的孤苦。比如写作文的时候要表达对远方兄弟姐妹的思念,就可以引用这句诗,然后接着写自己和兄弟姐妹分离的具体经历,很容易引起读者的共鸣。日常发朋友圈思念家人的时候也可以引用这句诗,非常贴切。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都是抒写兄弟之间的情感,都表达了兄弟分离的孤苦之感,情感真挚动人,都是古代亲情诗的代表性作品。王维的诗写的是重阳节思念兄弟,赵蕃的诗写的是送别兄弟,核心情感有很高的相似度,都用了直白的表达方式,没有过多修饰。

名句 CLASSIC LINES

人皆有兄弟,我独困乖离
这句化用《论语·颜渊》“四海之内皆兄弟也”的语意反写,直白抒发兄弟离散的孤苦心境,语浅而情深,不加修饰、真情流露。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待