夜月

昨宵一雨暑全袪,月与新凉入坐居。

喧寂不随群动役,形骸肯效俗人拘。

江湖万里风为御,枕簟高秋肺合苏。

三五纵圆晴未决,为渠吟绝揽霜须。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
刘克庄晚年闲居莆田时创作
本诗为南宋诗人刘克庄的作品,创作于其罢官闲居福建莆田时期,此时诗人远离官场纷争,日常多以赏景、吟诗为乐。创作触发点为夏秋之交的一场阵雨过后,暑气消退、月夜清凉的场景,诗人触景生情写下此作,学界公认创作时间为13世纪30年代前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗工整,平仄、押韵都有严格规范。它是宋代文人最常用的诗歌体裁之一,兼具格律美感与叙事抒情的灵活性,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕诗人闲居时的自在状态展开,首先传递出雨后秋凉带来的感官舒适感,继而抒发了不愿被世俗规则束缚、坚守自我本心的人生态度,整体情感疏朗开阔,无悲戚郁结之气,是古代文人闲居情志的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释重点字词:“袪”意思是消除、驱散;“坐居”指诗人居住的居所;“役”是驱使、支配的意思;“拘”是拘束、束缚的意思;“枕簟”指枕头和竹席,是古代夏季常用的卧具;“渠”是第三人称代词,这里指代月亮;“揽霜须”意思是捻着自己发白的胡须。这些字词都是宋代诗歌的常用表达,没有生僻字,理解难度很低。
逐句白话释义
逐句翻译如下:第一句,昨晚下了一场阵雨,夏天的暑气完全被驱散了;第二句,月亮伴着新起的凉意,一起进入了我居住的屋子;第三句,不管外界是喧嚣还是寂静,我都不会被外物的变化驱使;第四句,我的身形怎么肯效仿世俗之人,被各种规矩束缚;第五句,纵览万里江湖,我可以把清风当做驾御的工具;第六句,初秋时节躺在枕席上,整个人的心肺都觉得舒适苏醒;第七句,就算十五的月亮本该圆满,后续是晴天还是雨天还不确定;第八句,为了这美好的月亮,我吟诗到尽兴,不自觉捻起了自己发白的胡须。翻译完全忠实原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了夏秋之交一场阵雨过后,诗人在夜里赏玩月色的日常场景,核心内容是抒发诗人远离官场之后,不随波逐流、旷达自在的人生志趣。全诗没有复杂的典故,情感直白真诚,非常容易让普通读者产生共鸣,是典型的宋代文人闲居日常诗。
跨学科 · 是什么
三五纪日规则天文学
“三五”是我国古代常用的纪日方式,专门指代农历每月的十五。农历是根据月相变化制定的历法,每月十五日时,月球运行到地球和太阳的中间位置,受光面完全朝向地球,所以肉眼看到的月亮是正圆形的。古代没有精准的气象预报技术,所以诗人无法确定后续天气是否晴朗,能不能看到完整的满月。这种纪日方式是古代劳动人民在长期生产生活中总结出来的实用知识,广泛应用在各类古典文学作品中,不需要专业天文知识就能轻松理解,是传统文化中非常接地气的纪时表达。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时采用“二二三”的节奏断句即可,比如“昨宵/一雨/暑全袪,月与/新凉/入坐居”。整体语气要舒缓放松,读首联时带着舒适的感觉,读颔联时语气要坚定,体现出不随流俗的态度,读颈联时语气要开阔,读尾联时语气要闲适。诵读时语速不要太快,每句结尾的韵脚可以适当拖长,体现出诗歌的韵律感。这种诵读方式适合所有年龄段的读者,没有专业门槛。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式“喧寂不随群动役,形骸肯效俗人拘”,这是典型的反对句式,前后两句语义形成对照。仿写时先确定核心主题,比如写坚守初心,可以写“进退不为功名扰,行止岂因世俗移”。仿写时注意上下句词性相对,语义相关,不需要严格符合平仄要求,普通人都可以轻松操作。这种对仗句式可以让表达更有节奏感和说服力,适合用在日常写作、演讲等场景中。
名句日常写作应用
核心名句“喧寂不随群动役,形骸肯效俗人拘”可以用在表达不随波逐流、坚守自我主题的写作中。比如写自己面对外界的跟风潮流时,可以引用这句话表达自己坚守本心的态度;写赞美他人不随世俗的品格时,也可以用这句话来评价。引用时不需要额外解释,大多数读者都能理解其含义,能有效提升写作的文化感。它的适用场景非常广泛,学生作文、日常随笔、正式散文都可以使用。
关联知识图谱
苏轼《中秋月》同主题
苏轼的《中秋月》也是宋代咏月的七言律诗经典作品,同样围绕赏月场景抒发人生感慨,主题内核和本诗的旷达情志有相似性,都是宋代文人咏月诗的代表作,普通读者可以关联阅读,加深对宋代咏月诗的理解。

名句 CLASSIC LINES

喧寂不随群动役,形骸肯效俗人拘
直白展现了诗人不随波逐流的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待