潘广度

秦声鸣呜何处村,楚些行欹愁断魂。

光风自泛灵草碧,朗月岂受顽云吞。

坐具平铺佛叉手,空劫以前人总有。

一文全舍绝乘除,得福便过昆仑渠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感信念 · 禅理
创作背景
禅理抒怀创作
本诗为宋代禅门文人所作的抒怀类禅诗,创作动因是诗人有感于现实中正直之士常受打压的境况,结合自身修禅体悟写下该作,是禅门诗歌中融合世俗关怀与宗教哲思的典型作品,学界目前未发现明确指向特定历史事件的创作背景佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,每句由七个字构成,句式灵活自由,不要求严格的平仄、对仗与押韵规则,创作空间较大。自汉代出现雏形,到唐代发展成熟,历代均有大量经典作品传世,是古典诗歌中承载复杂情感与深邃思想的重要体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对正直高洁品格不受污浊势力遮蔽的坚定信念,第二层是对禅门舍离执念、福报自来的生命智慧的体悟,情感脉络从沉郁转向清朗再转向通达,整体传递出通透豁达的精神内核,是古代禅诗中情志与哲思融合的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“秦声”指秦地的民间音乐,风格悲凉呜咽。“楚些”指楚地的招魂类楚辞作品,代指悲愁的歌吟。“欹”意为歪斜、不平。“灵草”指具有祥瑞寓意的仙草。“顽云”指厚重浓密、难以消散的乌云。“空劫”是佛教术语,指世界形成前的虚空状态。“乘除”本指算术运算,这里代指得失算计、因果报应的称量。这些字词是读懂本诗的基础,掌握后就能顺畅理解全诗的表层含义。
逐句白话释义
第一句是不知哪个村子传来呜咽悲凉的秦地乐声。第二句是楚地风格的悲吟走得歪歪斜斜,听得人愁绪满怀仿佛要断魂。第三句是清和的风自然吹拂,仙草泛着鲜亮的碧色。第四句是明朗的月亮怎么会被顽劣的乌云吞掉呢。第五句是打坐的具垫平平整整铺开,佛陀结着手印叉手而立。第六句是在空劫还没开始的时代之前,每个人本来就都存在。第七句是把所有的财物全都施舍出去,完全不去计较得失算计。第八句是这样得到的福报,轻轻松松就能超过昆仑渠那样的广大边界。
核心主旨与内容概括
本诗是一首融合了世俗情感表达与禅理阐发的七言古诗,前四句先从听觉感受切入引出愁绪,再以自然景象为喻传递出邪不压正的坚定信念,后四句转入禅理的阐释,告诉人们不要执着于财物得失,全心布施就能获得超出预期的福报。全诗整体情感从沉郁转向清朗再转向通达,既有关怀现实的温度,也有通透的生命智慧,适合各个年龄段的读者品读体悟。
跨学科 · 是什么
楚地招魂习俗民俗学
“楚些”的说法来源于屈原的《招魂》,《招魂》每句结尾都用“些”作为语气助词,是楚地招魂民俗的典型文学记录。楚地招魂习俗起源于先秦时期,人们相信通过特定的歌吟可以召回逝者的魂魄,这类歌吟的整体风格都偏向悲凉哀伤。后来“楚些”就逐渐成为悲凉哀歌的代称,被历代文人广泛用到文学创作中。这一习俗的相关记载大量出现在楚地出土的文物与历代典籍中,是楚文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,前两句语速稍慢,语气带一丝沉郁感,读出愁绪的氛围。第三四句语速稍快,语调上扬,读出坚定的信念感。后四句语速放缓,语调平和,读出禅理的通透感。断句可以按照“秦声/鸣呜/何处村,楚些/行欹/愁断魂。光风/自泛/灵草碧,朗月/岂受/顽云吞。坐具/平铺/佛叉手,空劫/以前/人总有。一文/全舍/绝乘除,得福/便过/昆仑渠”的规则来划分。多读几遍就能感受到诗歌的韵律美感,也能更好地理解诗歌传递的情感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“光风自泛灵草碧,朗月岂受顽云吞”的比喻句式,用两种对应的自然事物来表达自己的信念。仿写的时候要注意前后两句意象的对应关系,前一句写正面的事物自然舒展的状态,后一句写正面事物不会被负面事物遮蔽的核心逻辑。比如可以仿写为“清风自拂松枝翠,红日岂被浓雾遮”,就和原句的结构和表意逻辑完全一致。大家可以多找几组对应的意象练习,就能熟练掌握这种句式的用法。
核心名句应用指导
“光风自泛灵草碧,朗月岂受顽云吞”这句可以用在表达对正直品格坚守、相信邪不压正的场景中。比如写自己面对不公平的境遇时,可以引用这句话表达自己不会被困难打倒的信念。也可以用在歌颂先进人物的文章里,形容他们的高洁品格不会被外界的质疑抹黑。比如在作文里写“面对外界的无端质疑,他始终坚信‘光风自泛灵草碧,朗月岂受顽云吞’,一直坚持做好自己的本职工作,最终得到了所有人的认可”,就是非常合适的用法。

名句 CLASSIC LINES

光风自泛灵草碧,朗月岂受顽云吞
这两句以自然景象为喻,直白传递出邪不压正的朴素信念,语言刚健有力,意象鲜明易懂。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待