别林肃翁

满怀装货出门前,多寡相酬应世缘。

取友无他惟会理,逢僧祇此是谈禅。

乐生个里真惭愧,用向稠中足裹缠。

便谢化工分付足,莫言行李去萧然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 旷达 · 送别
创作背景
南宋中后期赠别创作
本诗为南宋诗人陈藻送别友人林肃翁时的即席创作,创作地点为福建福清一带,创作时间大致在南宋宁宗至理宗年间。陈藻属于江湖诗派下层文人,一生以教书授徒为生,交游多为同乡士子与僧人,本诗是其日常交游赠别的典型作品,创作动因是为友人出行送行,同时抒发自身处世观念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,每句七字,全诗共八句,遵循近体诗格律要求。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是宋代文人常用的抒情言志体裁。这类体裁要求颔联、颈联对仗工整,押韵严格,兼具格律美与表意空间。该体裁在宋代发展出了以俗为雅、多涉理趣的风格特征,是宋诗代表性体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是送别友人林肃翁的真挚情谊,二是作者展露的通透知足的处世态度。全诗没有传统赠别诗的感伤情绪,反而以平实的语言抒发了对自身生存状态的满足,以及对世俗价值的超脱。历代解读均认可本诗情感真挚坦率,理趣自然,毫无矫饰之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“应世缘”指应对世俗的交际往来。“会理”意思是通晓事理、明辨是非。“谈禅”指和僧人交流佛学义理。“个里”是方言词汇,意思是这里、其中。“裹缠”就是古代人出行时携带的路费、盘缠。“化工”指自然的造化、上天的安排。“萧然”意思是空空荡荡、匮乏的样子。这些字词都是宋代口语常用词汇,没有生僻的古义。
逐句白话释义
出门之前怀里包里装满了要带的东西,与人交往的时候回报多少都看缘分来应对。交朋友没有别的标准,只要对方明事理就可以,遇到僧人就和他聊聊禅理。我这辈子能过得开心已经非常惭愧了,出门在外在人群里也有足够的盘缠够用。我感谢造化已经给了我足够多的东西,不要说我走的时候行李空空看起来很寒酸。
核心主旨与内容概括
本诗是作者送别友人林肃翁时写的赠别诗。全诗没有写离别的伤感,反而借着送别的场景,讲了自己交朋友的原则,还有自己知足常乐的人生态度。诗人告诉大家,不需要追求过多的物质财富,只要生活够用、精神充实,就算行李简单也没什么丢人的。整首诗语言非常平实,就像和朋友说话一样,能感受到诗人坦率通透的性格。
跨学科 · 是什么
宋代士人出行习俗社会学
宋代人出远门的时候,都会提前准备好路费和要带的随身物品。当时的读书人出门,除了带衣服和钱,还会带自己写的文章、诗词,用来拜见当地的官员和文人,方便找工作或者交流。大家出行的时候也会和朋友道别,朋友会写诗送给出行的人,这是当时很常见的习俗。普通老百姓出远门的机会不多,大多是读书人和商人会经常在外游历。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓坦率,不需要太激昂或者伤感。首联节奏稍快,读出叙事的平实感,断句为“满怀/装货/出门前,多寡/相酬/应世缘”。颔联语速放缓,读出陈述的语气,断句为“取友/无他/惟会理,逢僧/祇此/是谈禅”。颈联带一点谦逊的语气,断句为“乐生/个里/真惭愧,用向/稠中/足裹缠”。尾联语气要开阔,读出豁达的感觉,断句为“便谢/化工/分付足,莫言/行李/去萧然”。
句式仿写指导
可以模仿本诗平实直白的风格,用日常生活里的事物抒发感悟。比如可以模仿“取友无他惟会理,逢僧祇此是谈禅”的句式,先讲自己做某件事的原则,再讲对应场景的做法,比如“做事无他惟尽责,遇闲便可赏青山”。也可以模仿尾联的句式,先表达感恩,再表达超脱的态度,比如“便谢春风相赠暖,莫言衣薄有余寒”。仿写的时候不需要用太华丽的辞藻,符合自己的真实感受就好。
名句写作应用
“便谢化工分付足,莫言行李去萧然”这句可以用在表达知足、豁达主题的作文里。比如写自己一次出门旅行没带太多东西,但是玩得很开心的时候,可以引用这句,表达精神满足比物质充足更重要。也可以用在描写长辈朴素生活、知足常乐的文章里,用来形容长辈不追求物质享受的通透态度。还可以用在劝慰别人不要太在意物质得失的语境里,非常贴切。
关联知识图谱
传统赠别诗同体裁
本诗属于传统赠别诗类别,和唐代王勃《送杜少府之任蜀州》、高适《别董大》等同属豁达风格的赠别作品,都突破了传统赠别诗伤感的套路。这类作品多借送别场景抒发人生态度,情感积极向上。

名句 CLASSIC LINES

便谢化工分付足,莫言行李去萧然
这两句直白抒发了作者对自然造化的感恩,以及对物质匮乏的超脱态度。该句一反传统赠别诗叮嘱平安、表达不舍的套路,直接展露作者的人生观,极具个人特色。

标签 TAGS

作者 POET

陈藻

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待