送徐评事赴省试

早年通法后,已是立朝身。

更道明经好,须为擢第人。

马寒村驿暮,灯暖帝城春。

花气多时节,高门有贺宾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
送别友人赴省试
本诗为宋代诗僧释斯植的作品,创作目的是送别担任评事一职的徐姓友人前往京城参加省试。创作动因是诗人认可友人的才学与资历,特意作诗为友人送行,预祝其应试顺利、拔得头筹。本诗无明确纪年,学界普遍考证为南宋中期作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是近体诗的重要类别,成熟于初唐时期。该体裁要求全诗共八句,每句五字,二、四、六、八句押平声韵,中间颔联、颈联必须严格对仗。五言律诗在唐代之后成为古典诗词的主流体裁之一,历代文人多有创作,兼具格律规整性与抒情灵活性的特点。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人才学的由衷肯定,对其参加省试顺利及第的恳切勉励,以及对友人及第后前程似锦的美好祝愿。整体基调积极明朗,完全摒弃了传统送别诗常见的悲戚离愁情绪,是典型的励志类赠别诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,评事是古代主管刑狱的司法类官职,这里代指徐姓友人,是古代尊重他人的常用称呼方式。第二,省试是科举制度中在京城举办的中央级考试,考中者可获得进士出身,具备担任高级官员的资格。第三,明经是科举考试的重要科目,主要考察对儒家经典的掌握程度。第四,擢第就是指科举考试考中、获得名次的意思。第五,村驿是古代设置在乡村的驿站,供往来官员、差役休息换马。第六,帝城就是指封建王朝的都城,是举办省试的地点。第七,高门这里指友人考中后会居住的宅邸,是对友人前程的美好期许。第八,贺宾就是指前来祝贺考中的宾客。
逐句白话释义
第一句:你早年就精通律法,很早就已经成为朝廷的官员了。第二句:更不用说你对儒家经典的掌握十分出色,这次一定能够顺利考中省试。第三句:你骑着马在傍晚的乡村驿站赶路,天气寒冷路途辛苦。第四句:等你到了京城的时候,那里正是春日,暖灯照耀十分温暖。第五句:等到花开繁盛的时节,你家的宅邸门口一定会有很多前来祝贺你考中的宾客。
核心主旨与内容概括
这是一首送给友人的赠别诗,诗人送别即将前往京城参加省试的徐评事。全诗先肯定了友人的资历和才学,再鼓励他一定能够顺利考中,之后设想了友人赶考途中的场景和考中后众人祝贺的画面。整首诗没有一般送别诗的悲伤情绪,全部都是对友人的肯定和美好祝愿,读起来十分积极向上,能够感受到诗人对友人的真挚情谊。
跨学科 · 是什么
宋代科举省试常识社会学
省试是宋代科举制度中的核心考试环节,由礼部主持,在京城举办,一般每三年举办一次。参加省试的考生都是通过了地方乡试的举人,考中之后就成为进士,可以直接被授予官职。省试的考试内容包括诗赋、经义、策论等多个科目,是宋代普通人改变命运的最重要途径之一。考中进士之后,亲友都会上门祝贺,是当时社会公认的大喜事。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要明亮积极,不要带着悲伤的情绪。首联要读得平稳,带着肯定的语气,体现对友人过往资历的认可。颔联要读得有力,带着期许的语气,突出对友人考中的信心。颈联前半句语速稍缓、语气稍沉,体现旅途的辛劳,后半句语速加快、语气明亮,体现对未来的美好期待。尾联要读得轻快喜庆,带着祝福的语气。每句的停顿是“二二一”的节奏,比如“马寒/村驿/暮,灯暖/帝城/春”。
句式仿写指导
可以仿写颈联“马寒村驿暮,灯暖帝城春”的冷暖对比句式,用两个对仗的句子体现不同场景的反差。比如写送朋友去外地奋斗,可以写“风凉乡路晚,灯亮大城新”。比如写备考的场景,可以写“窗寒深夜静,榜亮暖春明”。仿写的时候要注意上下句的字数相同,词性相对,场景一正一反形成对比,同时要贴合想要表达的情感。这种对比句式能够让表达更有画面感,情感的冲击力也更强。
名句应用场景
“马寒村驿暮,灯暖帝城春”这句诗适合用在写给即将参加重要考试、或者去外地奋斗的亲友的祝福语里。比如朋友要去外地参加考研,就可以写“祝你一路顺利,要相信‘马寒村驿暮,灯暖帝城春’,所有的辛苦都会有回报的”。也可以用在描写奋斗过程的作文里,用来体现暂时的辛苦之后一定会迎来美好的结果。这句诗既有画面感,又有积极的寓意,日常使用很显文化底蕴。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》王勃同主题
两首诗都是赠别诗,都摒弃了传统送别诗的悲戚情绪,基调积极向上,充满对友人的美好祝愿。两首诗都有广为流传的经典名句,都是古代励志类赠别诗的代表作品,适合在送别亲友的时候引用。

名句 CLASSIC LINES

马寒村驿暮,灯暖帝城春
本句运用冷暖意象对比的手法,将赴考旅途的萧瑟寒凉与京城的温暖春意形成强烈反差。

标签 TAGS

作者 POET

翁卷
南宋布衣诗人,永嘉四灵核心成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待