官舍梦归南湖

林野相望不隔关,梦魂径到岂为难。

恍如天上飞升客,忘却人间走俗官。

岩桂直通笼鹤槛,水葓斜倚钓鱼竿。

觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感倦怠 · 隐逸
创作背景
南宋宦游梦归创作
本诗作于南宋宁宗庆元年间,作者张镃时任临安府通判,居于官府分配的官舍之中,因思念自己位于嘉兴南湖的私园别业,梦归故园后写下此作,创作动因完全源于真实的梦境体验与情感抒发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全篇共八句,每句七字,中间两联严格对仗,符合平水韵押韵规则。七言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的抒情体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对官场俗务的厌烦与疏离,第二层是对故乡南湖闲居生活的深切思念,第三层是梦醒后无法归隐的怅惘与失落,情感表达含蓄克制却真挚动人,是宋代士大夫归隐主题诗作的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
官舍指官府为在职官员提供的临时居所。南湖指作者位于嘉兴的私人园林别业,是他早年闲居的地方。岩桂指生长在山间的桂树,香气浓郁。水葓是一种水生草本植物,又名荭草,多生长在水边。战在这里指植物在风中抖动的样子。槛是指围栏,这里指养鹤的笼子的栏杆。觉来指梦醒之后。晓寒指清晨的寒冷空气。
逐句白话释义
第一句的意思是我居住的官舍和故乡的林野隔得并不远,没有重重关隘阻隔。第二句是说我的梦魂直接回到故乡,又怎么会觉得困难呢。第三句写我在梦里恍恍惚惚好像是得道飞升的仙人,自在畅快。第四句写我完全忘记了自己在人间是个奔走俗务的官员。第五句写梦里看见故乡的桂树一直长到养鹤的围栏边。第六句写水边的荭草斜斜地靠在钓鱼竿旁边。第七句写梦醒之后我不忍心轻易睁开眼睛,怕打破梦里的美好感觉。第八句写睁开眼只看见窗外的芭蕉在清晨的寒风里瑟瑟抖动。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者在官舍睡觉,梦到回到了自己思念已久的南湖别业,梦里的生活自在闲适,没有官场的烦心事。梦醒之后看到的只有清冷的官舍景象,心里充满了失落,整首诗表达了作者对官场生活的厌烦,对故乡闲居生活的想念,还有想要辞官归隐的愿望。内容通俗易懂,情感真挚,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
诗中植物科普植物学
诗里提到的岩桂就是木犀,也就是我们常说的桂花,是中国传统名花,秋天开花,香气非常浓郁。水葓就是荭草,是一年生草本植物,多生长在水边,夏天开粉红色的花,常见于江南的湖边湿地。芭蕉是多年生草本植物,叶子大而宽,喜欢温暖湿润的气候,在南方地区很常见,古代文人常种在庭院里观赏。这三种植物都是江南水乡园林里常见的植物,符合南湖的地域特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要偏舒缓低沉,读出作者的思念和怅惘的情绪。首联“林野相望/不隔关,梦魂径到/岂为难”要读得平缓,语速稍慢,突出梦归的轻松感。颔联“恍如/天上飞升客,忘却/人间走俗官”要读出梦里的愉悦感,语气可以稍微上扬。颈联“岩桂直通/笼鹤槛,水葓斜倚/钓鱼竿”要读得舒缓,展现景物的闲适感。尾联“觉来/不忍轻开眼,窗外/芭蕉战晓寒”要读得低沉,语速放慢,突出梦醒后的失落感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“恍如+喻体,忘却+本体”的对比句式,用来表达两种状态的反差。比如写放假回家的感受,可以写“恍如林间自在鸟,忘却案头刷题人”。写读到喜欢的书的感受,可以写“恍如山中寻幽客,忘却城中奔走身”。也可以仿写尾联“觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒”的细节描写句式,通过一个小动作和周围的景物来表达情绪,比如写想念亲人的感受,可以写“醒时不敢轻伸手,枕边犹剩旧衣寒”。
核心名句日常写作应用
“觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒”这句可以用在描写思乡、梦醒怅惘、美好事物转瞬即逝的作文场景里。比如写自己梦到已经去世的亲人,梦醒之后的感受,可以用这句话引出自己的情绪,表达不舍。比如写旅行的时候梦到还在风景优美的景区,醒了发现已经回到家里,也可以用这句话表达对美好时光的留恋。还可以用在描写冬天清晨起床,不想离开温暖的被窝的场景,增加文章的文学性。
关联知识图谱
《归园田居·其一》陶渊明同主题
两首诗都表达了对官场俗务的厌倦,对田园闲居生活的向往,核心主题高度一致,都是中国古典文学中归隐主题的经典作品,情感内核都是对自在生活的追求。

名句 CLASSIC LINES

觉来不忍轻开眼,窗外芭蕉战晓寒
本句以梦醒后不忍睁眼的细节,将梦境的美好与现实的清冷形成强烈反差,“战”字将芭蕉拟人化,既写出清晨寒风中芭蕉抖动的状态,也暗合作者梦醒后的心绪震颤。

标签 TAGS

作者 POET

张镃 1153-?
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待