送赵户侍出守镇江

都人车马闹城𬮱,似惜民曹更牧民。

到处忠勤无粉饰,入朝言语有经纶。

只今次辅须贤帅,自古维城必懿亲。

报政不须三五月,姓名端的记严宸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
南宋中期赠别创作
本诗创作于南宋中期,当时南宋朝廷将镇江视为长江防线核心重镇,选拔亲信中央官员出守镇江,本诗是同僚为赴任的户部侍郎创作的赠别作品,作者失载,收录于《全宋诗》卷3198,无明确创作年份考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,是中国古典诗歌的核心体裁之一,起源于南北朝,定型于初唐,格律严整,全诗共八句五十六字,颔联、颈联要求对仗,在唐宋时期成为文人创作的主流文体之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为对即将赴任的同僚赵户侍的赞美与期许,既肯定了其忠勤实干的品格与出众的治国才学,也表达了对其出守镇江后快速取得治绩、获得朝廷认可的美好祝愿,全无传统赠别诗的伤感愁绪,情感昂扬恳切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
城𬮱指古代城门附近的区域,民曹是宋代户部的别称,牧民指官员治理地方百姓,经纶指代治国理政的才学,次辅指宰辅级别的副长官,维城指代拱卫中央的军事重镇,懿亲指皇帝信任的亲信官员,严宸指代朝廷和帝王。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,没有生僻含义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句写都城的百姓和官员带着车马聚集在城门外,场面十分热闹。第二句写大家都舍不得户部的这位官员要离开中央,去地方治理百姓。第三句写赵户侍不管在什么地方任职,都忠诚勤恳,从来没有虚浮的自我粉饰。第四句写他入朝奏事的时候,说出的话都饱含治国理政的才学。第五句写如今宰辅的副职岗位,正需要他这样贤能的统帅人才。第六句写自古以来,拱卫中央的军事重镇,一定要交给皇帝信任的亲信官员镇守。第七句写他不需要等三五个月,就能把治理的好成绩上报给朝廷。第八句写他的名字,肯定会被帝王牢牢地记在心里。
核心主旨概括
这是一首南宋官员创作的赠别同僚的七言律诗。全诗围绕送别赵户侍出守镇江这件事展开,首先描写了送别时的热闹场景,接着赞美了赵户侍忠勤实干的品格和出众的治国才学,之后从朝廷用人和国防需求的角度,说明了这次任命的合理性,最后表达了对赵户侍到任后快速取得优异政绩、获得朝廷认可的美好期许。全诗风格昂扬务实,没有传统赠别诗的伤感情绪,体现了宋代士大夫的家国情怀。
跨学科 · 是什么
宋代镇江地理定位地理学
诗句中的镇江就是现在的江苏省镇江市,在宋代属于两浙路镇江府,地处长江南岸,是连接江南地区和淮南地区的交通枢纽,也是长江航线上的重要港口,地理位置十分重要,从古至今都是兵家必争之地。现在的镇江是江苏省下辖的地级市,是长三角地区的重要城市之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要沉稳庄重,符合赠别正式场合的氛围。每句七言按照“二二三”的规则断句,比如“都人/车马/闹城𬮱”,停顿清晰。前两联朗读时语气平缓,带着对赵户侍的赞美之意。后两联朗读时语气适当上扬,带着对其未来的期许之情。整体语速适中,不要过快,也不要过慢,咬字清晰,情感饱满。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颔联“到处忠勤无粉饰,入朝言语有经纶”的对偶句式,用来赞美他人的品格和能力。仿写时要注意上下句字数相等,词性相对,表意相关。比如可以仿写为“平日待人无虚伪,遇事处置有章法”,用来赞美他人真诚靠谱、能力出众。也可以仿写为“平时工作无敷衍,汇报内容有干货”,用来赞美同事工作务实、能力突出。仿写句式简单实用,适用场景十分广泛。
名句日常写作应用
名句“到处忠勤无粉饰,入朝言语有经纶”可以用在评价优秀干部、赞美先进人物的写作场景中。比如写先进人物事迹材料的时候,可以用:“这位基层干部在乡镇任职十年,到处忠勤无粉饰,入朝言语有经纶,始终把群众的利益放在第一位,得到了当地百姓的一致好评。”也可以用在工作总结、评优推荐的文稿中,提升文稿的文化底蕴。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是赠送官员赴外地任职的赠别诗,都跳出了传统赠别诗抒发离愁别绪的套路,核心内容都是表达对赴任者的赞美与美好期许,整体风格豁达昂扬,具有很高的相似性。

名句 CLASSIC LINES

到处忠勤无粉饰,入朝言语有经纶
本句直白赞美了官员忠勤实干、才学出众的特质。
报政不须三五月,姓名端的记严宸
本句是本诗核心名句,表达了对赴任地方官的高度信任与期许,是古代赠别地方官员的经典表达范式,常被用在官方送别文书、赠别文稿中。

标签 TAGS

作者 POET

曹彦约 1157-1228/1229
南宋中层文官、江西籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待