送子应丈兼怀元默兄

去年风雪夜,高楼醉题诗。

今年风露秋,把酒看木犀。

怀人在何许,分教大江西。

掩关正愁予,公来殊好奇。

故交非不多,那有此襟期。

徘徊仅三日,归舟又前溪。

凄凄木叶飞,荒山夜猿啼。

公住无庸归,人生休别离。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思友 · 惜别
创作背景
南宋庆元年间上饶闲居作
该诗创作于南宋庆元年间,作者韩淲当时闲居信州上饶,此前其兄长元默赴江西担任地方教职,久未相见,正逢友人子应前来探访,相聚三日后子应即将返程,作者在送别之际创作此诗,同时寄托对兄长的思念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴,全篇每句固定五字,押韵灵活不受近体格律平仄、对仗的严格限制,是宋代文人创作交游、抒怀类作品时常用的体裁,文体地位随性自然,适合表达真挚直白的私人情感。
情感 · 解读
该诗核心情感包含两层,一是对远在江西任职的兄长元默的思念,二是对友人子应短暂相聚后即将离别的不舍,整体情感真挚平实,没有过度悲戚的渲染,暗含对人生聚散无常的朴素感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,木犀是桂花的别名,因木材纹理像犀牛角得名,是秋季常见的观赏花卉。第二,分教指宋代地方担任教职的官员,相当于后世的学校老师。第三,掩关是关闭家门的意思,指作者闲居时闭门独处的状态。第四,襟期指志趣、抱负,这里指二人志同道合的交情。第五,无庸就是不用、不必的意思,是宋代口语常见的表达方式。第六,休别离就是不要别离、少些别离的直白诉求。第七,大江西指长江下游以西的区域,大致对应今天的江西省全境。第八,题诗就是酒后即兴创作诗歌的行为,是古代文人聚会的常见活动。
逐句白话释义:去年风雪交加的夜晚,我们在高楼上喝醉了酒题写诗句。今年风凉露重的秋天,我端着酒杯观赏盛开的桂花。我思念的人在哪里呢,他正在江西担任教职。我正关着门满心愁绪,您的来访实在是出乎我的意料。旧相识并不是不多,可哪有像我们这样志趣相投的交情。我们流连相聚才仅仅三天,您的归舟就已经停在前面的溪水边。萧瑟的树叶纷纷飘落,荒山里夜里传来猿猴的啼声。您不如留下来不必急着回去,人生在世还是要少些别离才好。
核心主旨概括
这首诗先通过去年和今年场景的对比,引出对远在江西的兄长的思念,再写自己独居愁闷时友人来访的惊喜,随后写二人短暂相聚后友人就要离去的不舍,最后直接发出希望友人留下、人生少些别离的朴素感慨。全诗没有复杂的修辞和晦涩的典故,完全围绕作者真实的生活经历展开,情感非常真挚平实,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
木犀(桂花)植物学
诗句中提到的木犀就是我们常说的桂花,是很常见的秋季花卉。它的花期集中在每年农历八月到九月,开花时香气非常浓郁,是中国传统十大名花之一。古代文人常把桂花作为清雅志趣的象征,经常出现在咏秋、聚会相关的诗词里。桂花除了观赏之外,还可以用来制作食品、提炼香料,有很高的实用价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以分成两个停顿,比如“去年/风雪夜,高楼/醉题诗”,语速要平缓,不要太快。开头两句读的时候带着回忆的舒缓语气,中间写友人来访的部分可以稍微提高语调,体现惊喜的情绪。最后两句“公住无庸归,人生休别离”要放慢语速,语气稍微下沉,读出不舍的感觉。整体不用刻意拿腔作调,用平实的语气读就能体现诗歌的情感。
句式仿写指导
可以仿写诗歌开头今昔对比的句式,结构是“去年+场景,事件;今年+场景,事件”,用两个不同时间的相似场景对比来引出情感。比如可以写“去年春岸畔,并肩看桃花;今年秋雨里,独立数归鸦”,用来表达对旧友的思念。仿写的时候不用刻意追求对仗工整,只要两个场景有对应关系,情感连贯就可以,符合古体诗随性自然的特点。
名句应用指导
核心名句“公住无庸归,人生休别离”适合用在亲友相聚即将分别的场景,表达不舍的心情。比如和很久没见的朋友聚会结束,对方要走的时候就可以说这句话,比直白说“舍不得你走”更有文化底蕴。也可以用在写送别、聚会相关的日记、作文里,用来表达对相聚时光的珍视,非常有感染力。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是送别主题的古典诗作,核心都是表达对友人离别的不舍,都是基于作者真实的交游经历创作,情感真挚动人,都有流传很广的核心名句,适合放在一起阅读体会不同时代送别诗的风格差异。

名句 CLASSIC LINES

公住无庸归,人生休别离
该句以直白朴素的语言表达了对亲友相聚的珍视、对离别的抗拒,情感真挚动人,没有刻意的修辞雕琢。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待