次韵斯远夜归

看梅集池馆,风雨中夜归。

当君扶舆际,是我寻梦时。

山气既巃嵸,晨光且熹微。

倏来五字工,亟读起披衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 雅趣
创作背景
次韵唱和
本诗为南宋诗人赵蕃闲居信州玉山时所作,友人徐斯远(徐文卿)夜赴池馆赏梅,冒风雨归家后作寄赵蕃,赵蕃依照原诗韵脚次序次和此作,属于典型的士人交游唱和作品。创作时间学界普遍考证为庆元三年(1197年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝齐梁时期,成熟于初唐。每首固定为八句,每句五字,要求平仄黏对、中间两联对仗,是唐代以来文人最常用的诗歌体裁之一。其格律严谨,兼具节奏美感与表意空间,在中国古典诗歌史上占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层脉络:一是对友人徐斯远冒风雨赏梅的风雅意趣的赞许,二是收到友人佳作后连夜披衣品读的真切欣喜,尽显志同道合的友人情谊,以及南宋士人闲居生活的清雅格调。情感表达平淡自然,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指依照原诗的韵脚及用韵顺序创作和诗,是古典诗歌唱和的常见形式。巃嵸形容山气浓郁缭绕的样子,是古典诗歌中常用的写景词汇。熹微形容晨光微弱、天刚破晓的状态。扶舆指乘坐轿子,是宋代士大夫常用的出行方式表述。这些字词都是理解本诗的基础核心词汇,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
首联写友人和同好聚集在池边的馆舍观赏梅花,半夜顶着风雨踏上归家的路程。颔联写当你乘着轿子赶路的时候,正是我在家中安睡寻梦的时刻。颈联写山间的云气浓重缭绕,天边的晨光已经微微发亮。尾联写忽然收到你工巧的五言诗作,我急切地读完之后赶忙起身披上外衣。释义完全贴合原文字面意思,没有额外引申解读。
核心主旨与内容概括
本诗围绕宋代士人的日常唱和小事展开,既写出了友人徐斯远冒风雨赏梅的风雅经历,也写出了自己收到好友佳作的欣喜心情。整首诗没有宏大的叙事或激昂的情感,只是截取日常生活中的一个微小片段,尽显友人间志同道合的深厚情谊,以及南宋士人闲居生活的清雅意趣,是典型的宋代文人日常诗作品。
跨学科 · 是什么
梅的生物学特性与文化寓意植物学
对应诗句是“看梅集池馆”,文学表达中梅是清雅品格的象征,是古代文人雅集最常见的观赏花卉之一。科学事实层面梅是蔷薇科杏属的落叶乔木,早春开花,原产于中国,在中国已经有三千多年的栽培历史。梅的品种繁多,分为花梅和果梅两大类,花梅主要用于观赏,果梅主要用于食用和药用。梅在中国传统文化中位列“四君子”之首,象征着高洁、坚忍的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓平和,符合诗歌清雅的风格。首联读的时候语速稍缓,读出叙事的平稳感。颔联两句语速一致、停顿对称,读出时空对举的呼应感。颈联语调轻柔,适当拖长“巃嵸”“熹微”两个词的读音,读出山野清晨的朦胧感。尾联语速稍快,语调略微上扬,读出诗人收到诗作的欣喜急切之感。每句的停顿可以按照“二三”的节奏划分,符合五言诗的诵读规律。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“当君…际,是我…时”的对举句式,这种句式可以用来表现同一时间维度下不同人的不同状态,具有很强的画面感和情感张力。仿写的时候要注意前后两句的场景要有一定的关联,形成呼应或者对比的效果。比如可以仿写“当你伏案苦读际,是我倚窗望月时”,表现异地亲友同时不同状态的牵挂。也可以仿写“当春风拂柳际,是归人启程时”,表现场景与事件的呼应。仿写的句式不用严格讲究对仗,表意自然流畅即可。
核心名句写作应用
核心名句“山气既巃嵸,晨光且熹微”可以用在写景类作文中,描绘山野清晨云雾缭绕、天刚破晓的自然景色,能够提升文字的古典美感。也可以用在叙事类作文中,作为早起出行、登山等场景的环境描写,烘托人物平静或者期待的心情。还可以用在抒情类散文中,用来表现回归自然、放松身心的状态。比如写登山看日出的作文时,可以写“我们沿着石阶往上走的时候,山气既巃嵸,晨光且熹微,风里带着草木的清香,让人觉得心旷神怡”。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗中“晨光且熹微”的表述直接化用陶渊明《归去来兮辞》中的“问征夫以前路,恨晨光之熹微”一句。二者都是描绘清晨天刚亮的状态,赵蕃化用成句的时候没有生硬的痕迹,反而契合了诗歌整体的清雅风格。赵蕃一生追慕陶渊明的为人与为文,其很多作品中都有陶渊明诗文的影子,这首诗的化用就是典型的例子。这种化用既体现了诗人的学识,也让诗句的意蕴更加丰富。

名句 CLASSIC LINES

山气既巃嵸,晨光且熹微
本句化用陶渊明与司马相如的经典诗文意象,写景真切自然,意境朦胧清雅,体现了其平淡自然的创作风格。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待