次韵教授喜雪 其一

腊前郊后丰年瑞,和气祥风帝所祈。

吹作六花殊未已,酿成三白更何思。

列城黎庶穷无告,幽谷畸人饱可期。

眼底玉谿真乐土,坐销愁叹合吟诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感民生
创作背景
南宋方岳和诗之作
本诗为南宋诗人方岳所作,是他与友人的和诗,创作于南宋中后期,当时方岳闲居或任职于玉谿一带,腊月前当地降下瑞雪,友人先作《喜雪》诗,方岳依照原诗的用韵次序创作了这组和诗,本首是组诗的第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐,每首八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合严格规范,是唐宋以来古典诗歌的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对腊月前降雪预兆丰年的喜悦之情,二是对底层贫苦百姓来年能解决温饱的关切之情,三是身处安适环境目睹瑞雪的欣然赋诗之意,情感基调积极温暖,兼具人文关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗。六花代指雪花,因雪花结晶多为六瓣得名。三白指腊月前后的三场降雪,民间认为可预兆来年丰收。黎庶是对普通百姓的统称。畸人指超脱世俗、隐居乡野的人。玉谿是本诗创作地的指代。丰年瑞指能预兆丰收的祥瑞事物,这里指降雪。帝所祈指皇家所祈求的国泰民安的愿景。
逐句白话释义
第一句写腊月之前、城郊之外降下了预兆丰年的瑞雪。第二句写这祥和的风与温暖的气息正是帝王所祈求的太平景象。第三句写上天吹落的六瓣雪花还没有停下的意思。第四句写冬日降下三场大雪,来年丰收已无需过多担忧。第五句写各城的贫苦百姓此前穷困潦倒无处诉苦。第六句写隐居在深谷里的人也终于能盼到吃饱饭的日子。第七句写眼前的玉谿地区真的是安乐的好地方。第八句写我应该坐下来消除忧愁感叹,好好写下这首诗。
核心主旨与内容概括
本诗围绕腊月前的降雪展开描写,首先点明瑞雪兆丰年的传统认知,接着写降雪仍在持续,预兆来年丰收的好前景。诗人由雪景联想到普通百姓的生计,想到这场雪能让贫苦民众来年不愁温饱,最后抒发了看到瑞雪的欣喜之情,决定写下这首诗记录此事。整首诗内容平实,情感真挚,既贴合喜雪的主题,又充满对普通民众的关怀。
跨学科 · 是什么
瑞雪兆丰年民俗民俗学
中国民间自古就有瑞雪兆丰年的说法,认为腊月前后降下的大雪是来年农业丰收的预兆。这一民俗已经流传了数千年,是古代劳动人民长期农业生产经验的总结。每到冬季降雪时,民众都会将降雪和来年的收成联系起来,产生喜悦的情绪。本诗中就直接运用了这一传统认知,将降雪视为丰年的祥瑞。这一民俗至今仍在中国广大农村地区流传,是传统岁时文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要轻松明快,带着喜悦的感觉。每句七字按照“二二三”的节奏断句,比如“腊前/郊后/丰年瑞,和气/祥风/帝所祈”。首联和颔联读的时候语气可以舒展平和,体现雪景的祥和感。颈联读的时候语气稍沉,体现对百姓生计的关切。尾联读的时候语气上扬,体现欣然赋诗的愉悦感。诵读时语速适中,每联之间稍作停顿,整体节奏舒缓从容。
基础句式仿写指导
本诗首联“腊前郊后丰年瑞,和气祥风帝所祈”采用了“场景+核心意象+意义升华”的对仗句式,可以仿写同类的写景抒怀句子。仿写时先选定一个常见的自然场景,比如春日降雨、秋日晴光等,再点明这个场景的普遍意义,最后将其和更宏大的愿景联系起来。比如仿写“雨前堤畔耕牛走,暖日柔风民所愿”,就贴合这个句式的结构。仿写时要注意上下两句对仗工整,词性对应,语意连贯。
核心名句写作应用
核心名句“腊前郊后丰年瑞,和气祥风帝所祈”适合用于冬季降雪相关的文章写作中。可以用于描写岁末雪景的散文开头,点明瑞雪兆丰年的美好寓意。也可以用于描写乡村年俗的记叙文里,体现村民看到降雪后的喜悦心情。还可以用于岁末年初的贺岁文案、节日致辞中,传递对来年的美好祝愿。应用时可以直接引用原句,也可以化用其中的祥瑞意象,适配不同的写作场景。
关联知识图谱
和诗同手法
次韵是和诗的一种类型,和诗指诗人酬和他人诗作的创作方式,要求内容上呼应原作主题,部分和诗还要求押韵符合原作规则。次韵是和诗中要求最严格的类型之一,必须完全依照原作的韵脚字和用韵顺序创作。本诗标题明确标注“次韵”,说明是按照友人原《喜雪》诗的韵脚创作的和诗。这种创作方式在宋代文人中十分流行,是文人交游的重要方式之一。

名句 CLASSIC LINES

腊前郊后丰年瑞,和气祥风帝所祈
这两句是本诗的核心名句,直接点出瑞雪兆丰年的传统认知,将降雪与皇家祈求国泰民安的诉求相联系,格局开阔,语气端方,后世多被用于岁末降雪相关的民俗记载、文章写作中,传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待