再寄吴推官

中秋天气桂花发,正尔商量一首诗。

忽喜得书开复看,相思如梦见还疑。

偶然写句封题去,何用成篇和答为。

佳处因君又重赋,月明叶落满庭垂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 思念 · 酬答 · 闲适
节日中秋节
月份八月
创作背景
中秋酬答友人
本诗为南宋江湖诗派代表诗人戴复古的酬唱之作,创作于其中年江湖游历时期。当时正值中秋佳节,桂花盛放,戴复古正酝酿创作诗歌,恰好收到友人吴推官的来信,有感而发即兴创作本诗寄赠对方,属于友人间的日常往来酬和作品,无具体政治或事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共8句,每句7字,合计56字。体裁起源于初唐时期,成熟于盛唐,是宋代士人普遍使用的诗歌体裁。格律要求严格,颔联、颈联需对仗,全诗需符合平水韵押韵规则。七言律诗在历代古典诗歌体裁中占据重要地位,兼具格律美感与内容承载空间。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是中秋时节收到友人吴推官来信的意外欣喜,以及对友人久未相见的深切思念。第二层是宋代士人之间随性酬唱的真率闲情,不刻意追求诗文格式,展现了二人相交不拘俗套的深厚情谊。历代主流解读均认可本诗情感真挚质朴,无雕琢矫饰的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
吴推官指宋代主管刑狱事务的地方官员,“发”指花朵开放,“商量”指构思、酝酿,“开复看”指拆开信反复阅读,“封题”指写好书信封好后题写收件人信息,“和答”指友人之间互相作诗唱和答复,“重赋”指重新创作诗歌,“庭垂”指落叶挂满庭院的枝条。这些字词都是宋代口语入诗的典型用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写中秋时节天气晴好,院中的桂花纷纷开放,我正构思着想写一首诗。第二句写忽然收到你的来信,我非常开心,拆开信反复读了好几遍,思念你的心情就像在梦里见到你一样,就算真的见面也会疑心是不是还在做梦。第三句写我偶然写了几句诗,封好就寄给你了,哪里需要非得写成完整的作品来和你唱和呢。第四句写因为你的来信激发了我的灵感,我又重新写了这首诗,此时月光皎洁,落叶满院,枝条都沉沉垂着。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人中秋时节收到友人吴推官来信的完整过程,从一开始酝酿作诗的闲适,到收到信的意外惊喜,再到思念友人的真切情绪,最后落笔到当下的庭院景色。全诗没有华丽的辞藻,都是日常感受的自然流露,展现了诗人和吴推官之间深厚的友情,以及宋代士人随性自在的交往状态,是一首非常接地气的酬唱小诗。
跨学科 · 是什么
桂花的生物特性植物学
诗句“中秋天气桂花发”提到的桂花是木犀科木犀属植物,一般在农历八月前后开放,花期集中在中秋节前后,花香浓郁,是中国传统十大名花之一。桂花喜欢温暖湿润的气候,主要分布在我国南方地区,宋代江南地区已经普遍种植桂花作为观赏花木,中秋赏桂是当时非常流行的民俗活动。桂花还有很高的食用价值,可以用来制作桂花糕、桂花酒等食品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓轻柔,符合中秋闲适的氛围。断句参考:中秋/天气/桂花发,正尔/商量/一首诗。忽喜/得书/开复看,相思/如梦/见还疑。偶然/写句/封题去,何用/成篇/和答为。佳处/因君/又重赋,月明/叶落/满庭垂。读颔联“忽喜得书开复看”时语气要略带轻快,体现收到信的欣喜,读“相思如梦见还疑”时语气要放柔,体现思念的恍惚感,尾句语速放缓,留下余味。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗白描式的抒情句式,用日常小事抒发真实情感,不用堆砌华丽辞藻。参考句式:“[场景]正想[做某事],忽[遇到某件小事],[抒发情感]。”比如仿写示例:“檐下风铃轻轻晃,正想提笔写几行。忽闻窗外故人喊,喜得拖鞋都穿反。”仿写时注意保持口语化的特点,情感要真实自然,不要刻意追求对仗和押韵,符合日常表达习惯即可。
核心名句日常写作应用
核心名句“相思如梦见还疑”可以用于表达对久别亲友的深切思念,适用场景包括给很久没见的朋友写书信、发消息,写怀念亲人的日记、作文,或者记录和久别亲友见面时的恍惚心情。比如应用示例:“毕业十年再见老同学,真有种‘相思如梦见还疑’的感觉,好像我们还坐在高中的教室里上课,转眼都已经工作这么多年了。”应用时不需要改动原句,直接引用即可,情感表达非常贴切。
关联知识图谱
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
两首作品都是中秋时节创作,核心情感都包含对亲友的思念,都是宋代中秋文学的代表作品,广泛被后世收录传播。
戴复古《江村晚眺》同作者
两首都是戴复古的代表作品,都体现了他诗歌语言质朴自然、不事雕琢的特点,符合江湖诗派的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

相思如梦见还疑
精准描摹了思念亲友到极致的情态,将梦境与现实的恍惚感刻画得入木三分。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待