和教授诗 其三

诗筒剥啄入幽扉,到手令人喜欲飞。

多谢清骚涤尘虑,不惟高泽救时饥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦
创作背景
文墨唱和创作动因
该诗为组诗《和教授诗》的第三首,创作动因是作者收到身份为教授的友人寄来的诗作,惊喜之下提笔作此唱和作品,是典型的两宋文人士大夫间文墨酬答之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁的一种,属于绝句的分支,全诗共四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵规范,是古典诗词中应用极为广泛的体裁之一。
情感 · 解读
这首诗核心表达了作者收到友人寄赠诗作时的狂喜心情,同时传递出对友人诗作清雅格调的赞赏,以及对这份文墨馈赠的诚挚感念,情感真挚明快,毫无矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
诗筒指古代传递诗作的筒状容器,多用竹筒制成;剥啄是拟声词,指代敲门声;幽扉指幽静的居所门扉;清骚指代对方寄来的清雅诗作;尘虑指世俗的杂念;救时饥指解救当下的精神饥渴。整首诗的字词没有生僻义,直白易懂。
逐句白话释义
第一句写装着诗作的竹筒伴着敲门声送到了我幽静的门前。第二句写拿到诗作的时候我高兴得简直要飞起来。第三句写十分感谢你清雅的诗歌荡涤了我世俗的杂念。第四句写这份珍贵的馈赠不只是能够解救我当下的精神饥渴。所有释义没有添加文学化修饰,完全贴合原文本意。
核心主旨概括
这首诗是作者酬和教授赠诗的作品,生动描写了自己收到诗作时的惊喜心情,表达了对友人诗作艺术价值的认可,以及对这份精神馈赠的诚挚感谢之情。全诗内容聚焦文墨交游的日常场景,情感直白真挚。
跨学科 · 是什么
诗筒历史学
诗筒是古代文人传递诗作的专用器具,一般用竹子、木材制成,两端配有密封盖,可以避免传递过程中诗作被污损、淋湿,是唐宋时期文人交游唱和时常用的物品。它体现了古代文人对诗文作品的珍视,也是当时文雅社交风气的具象载体。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用二三二的断句节奏:诗筒/剥啄/入幽扉,到手/令人/喜欲飞,多谢/清骚/涤尘虑,不惟/高泽/救时饥。前两句语气轻快上扬,体现收到诗作的喜悦感,后两句语气放缓,突出诚挚的感谢之意,整体语速适中,不需要刻意拖音。
基础句式仿写
可以仿写“到手令人喜欲飞”的句式,用来表达收到心仪事物时的狂喜心情,比如“新书拆封令人喜欲飞”“录取通知到手令人喜欲飞”。这种句式直白有冲击力,能够清晰传递出强烈的喜悦情绪,日常写作中适用性很强。
名句写作应用
“多谢清骚涤尘虑,不惟高泽救时饥”可以用在收到优秀的书籍、文艺作品,或是得到他人的精神鼓励时的感谢场景,比如给赠书的老师写感谢信、给分享优质内容的朋友发致谢消息时都可以引用,能够让表达更有文化底蕴。
关联知识图谱
白居易《醉封诗筒寄微之》同意象
本诗中“诗筒”的意象最早出自白居易写给元稹的《醉封诗筒寄微之》,二者都用诗筒指代文人之间的诗文酬答行为,是古典诗词中非常常见的文事类意象,辨识度很高。

名句 CLASSIC LINES

多谢清骚涤尘虑,不惟高泽救时饥
这两句是全诗的核心名句,既点明了友人诗作清雅脱俗的特质,能够荡涤凡俗杂念,也将收到诗作的精神愉悦类比为解饥的甘霖,凸显了这份文墨馈赠的珍贵价值,被后世多用于形容优秀文艺作品的精神滋养作用。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待