次韵伯皋 其二

着意酬春得句迟,闲愁未必故人知。

五更满院吹风雨,急起成章与子期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感知音
创作背景
次韵唱和创作背景
本诗为南宋诗人韩淲闲居信州上饶时期的作品,是次韵好友周文璞(字伯皋)诗作的第二首。创作于春夜五更风雨之时,动因是诗人有感于闲愁唯有周文璞能懂,遂急就诗作寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,属于绝句的子类,全篇共四句,每句七字,格律要求严格。这种体裁起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,是古典诗词中最常见的体裁之一。历代诗人多有七言绝句佳作,篇幅短小却意蕴丰富,极具艺术表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感是对知音友人的深厚珍视,兼有创作灵感迸发的欣喜。诗人春夜的闲愁唯有好友能够理解,触发灵感后第一时间想要和友人分享,情感真挚自然,毫无矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指依照所和诗的韵脚及其先后顺序作诗。伯皋是南宋诗人周文璞的字,是韩淲的挚友。子期此处用伯牙子期的典故,代指知音好友周文璞。酬春指用诗作酬答春日的美好景致。着意指刻意、用心。五更指古代夜间的最后一个计时时段。成章指写成完整的诗作。子期在这里指代能懂自己心意的朋友。
逐句白话释义
第一句的意思是我用心想要写诗作酬答春天,却迟迟得不到满意的句子。第二句是说我心中闲散的淡淡愁绪,未必有老朋友能够懂得。第三句说五更时分,风吹着雨落满了整个院子。第四句说我急忙起身写完这首诗,想要寄给我的知音好友。整首诗的语言非常直白,没有晦涩的用词。读者很容易就能感受到诗中蕴含的真挚情感。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人春夜想要作诗酬答春天,却迟迟没有灵感的状态。后来五更时分的风雨触发了他的创作灵感,他想到自己的闲愁只有好友伯皋能够懂得,于是急忙起身写成诗作寄给对方。整首诗围绕创作的心理变化和对知音的珍视展开。情感非常真挚自然,没有刻意的修饰。展现了古代文人之间以诗会友的雅趣。也体现了知音之间无需多言的默契。
跨学科 · 是什么
古代五更计时制天文学
古人将夜晚划分为五个相等的时间段,每个时间段称为一更。每更大约相当于现代的两个小时。五更对应的是夜晚的最后一个时段,时间范围大致是凌晨3点到5点。这个时段通常是夜最深、气温最低的时候,很多人还在睡梦当中。诗中用五更点明时间,说明诗人深夜未眠,还在思索诗句。风雨在五更时分吹来,恰好触发了诗人的创作灵感。这种计时方式是古代劳动人民长期观测天象总结出来的。在古代诗词和史书中都非常常见。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读断句为:着意酬春/得句迟,闲愁未必/故人知。五更满院/吹风雨,急起成章/与子期。诵读前两句时语气要平缓,带一点淡淡的怅惘感。读第三句时可以稍微提高音量,带出风雨袭来的画面感。读第四句时语速可以稍快,读出诗人灵感迸发的欣喜感。整体节奏不要太快,要贴合诗人的情绪变化。每句的尾音可以适当拉长,体现七言绝句的韵律感。诵读时可以配合适当的手势,增强情感的表达。
基础句式仿写指导
可以仿照“着意……得句迟,……未必……知”的句式进行仿写。这个句式非常适合用来描写自己做某件事时的状态和不被人理解的心情。比如想要画秋天的景致迟迟下不了笔,可以写“着意描秋下笔迟,清欢未必旁人知”。想要写自己备考的状态,可以写“着意刷题进步迟,辛苦未必家人知”。仿写时要注意前后两句的逻辑关联。前半句写自己做某件事的状态,后半句写这种状态不被人理解的心情。用词要尽量自然,不要为了对仗刻意凑字。可以多尝试几个不同的主题,找到最适合的表达。
核心名句写作应用
“五更满院吹风雨,急起成章与子期”这句诗可以用在多个日常写作场景中。当你想要描写自己有了好的创作灵感,急于和懂自己的朋友分享时就可以用这句诗。当你想要表达对知音好友的珍视时也可以引用这句诗。比如写和好朋友的相处日常时,可以说“每次我有了新的想法第一时间就想告诉你,正是古人说的‘急起成章与子期’的心情”。这句诗也可以用在描写文人雅集、创作交流的文章中。引用时不需要额外解释太多,大部分读者都能理解其中的含义。应用时要注意贴合语境,不要强行引用。也可以化用这句诗的结构,写出符合自己情境的句子。
关联知识图谱
伯牙子期典故同典故
诗中“子期”一词引用了伯牙子期的知音典故,用钟子期代指好友周文璞,点明两人的知音关系。这个典故是中国传统文化中知音情谊的经典代表,经常出现在古典诗词当中。引用这个典故可以让读者快速理解诗人和好友的深厚情谊。
七言绝句同体裁
本诗是标准的七言绝句,属于近体诗的一种,全篇四句,每句七字,符合近体诗的格律要求。七言绝句是古典诗词中最常见的体裁之一,很多经典诗作都是这种体裁。

名句 CLASSIC LINES

五更满院吹风雨,急起成章与子期
本诗核心名句,生动刻画了诗人灵感迸发后急于和知音分享的状态。后世常被用于表达对知音的珍视,以及创作时灵感突发的情境,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待