题尹谏议西轩

此轩胜事有谁论,霜夜相从共一樽。

叹息摩挲旧诗句,只今犹喜有曾孙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念 · 欣慰
创作背景
霜夜造访尹氏宅邸题壁
本诗为宋代佚名诗人的题壁作品,创作于诗人降霜寒夜造访已故谏议大夫尹氏宅邸西轩时。诗人与尹氏曾孙相聚共饮,见到自己与尹谏议早年题于西轩的诗句仍存,又见尹氏后辈成材,有感而发写下这首诗作,无学界争议的具体创作年份考证结果。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗体裁的一种,全诗共四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是宋代文人创作题赠、即兴类诗作的常用体裁,篇幅短小却能承载完整的情感逻辑与叙事结构,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对已逝旧友尹谏议的深切怀念,面对西轩旧物、旧日题诗触发对过往交游往事的追忆,暗含岁月流逝的感慨;第二层是见到尹谏议曾孙传承家族文脉的由衷欣喜,凸显对家风代际传递的认可,整体情感先抑后扬,真挚质朴。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“谏议”指古代官职谏议大夫,负责向朝廷提出政策建议、规谏皇帝得失。第二,“胜事”指美好值得回忆的往事,这里指诗人早年和尹谏议在西轩交游的经历。第三,“霜夜”指降霜的寒夜,点明造访的时间和环境特点。第四,“摩挲”指用手轻轻反复触摸的动作,这里指触摸旧日题写的诗句的动作。第五,“曾孙”这里指尹谏议的曾孙辈后人,是本次造访的相聚对象。所有字词无通假字、古今异义情况,均为宋代通用书面语用法。
逐句白话释义
第一句的意思是,这座西轩里藏着的那些美好往事,现在还有谁能记得并说起呢。第二句的意思是,在这个降霜的寒夜里,我和你(尹氏曾孙)一同相聚在西轩,共饮一杯酒。第三句的意思是,我们对着墙壁上旧日题写的诗句,忍不住叹息,用手轻轻抚摸这些诗句的痕迹。第四句的意思是,到了今天,我仍然十分欣喜,看到尹家还有你这样优秀的曾孙后辈,传承了祖辈的文脉。释义无文学化修饰,完全贴合诗句字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗的核心内容是记录诗人一次霜夜造访已故友人尹谏议家西轩的经历。诗人和尹谏议的曾孙相聚饮酒,看到早年自己和尹谏议题写在轩内的诗句仍然保存完好,又见尹氏后辈成材,内心十分触动。整首诗抒发了诗人对已逝旧友的深切怀念,以及对尹家文脉得到传承、后辈优秀的由衷欣慰之情,整体情感真挚朴实,没有华丽的辞藻修饰。
跨学科 · 是什么
宋代谏议大夫官职社会学
“谏议大夫”是宋代真实存在的官职,大家可以把它理解为当时的朝廷建言官。这个官职的主要工作就是给皇帝提建议,指出朝廷政策里不合理的地方,也可以弹劾行为不当的官员。它是宋代重要的文官官职,一般由品行正直、有学识的文人担任。诗句里的“尹谏议”就是指曾经担任过这个官职的尹姓友人。这个官职名称是当时人们对担任该职务官员的常用尊称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓,带着怀旧的温和语气。第一句“此轩胜事有谁论”要读得平缓,末尾语调微微上扬,带出疑问的语气。第二句“霜夜相从共一樽”要读得稍慢,读出寒夜相聚的温暖感。第三句“叹息摩挲旧诗句”要放慢语速,“摩挲”两个字可以稍微拖长,读出感慨的情绪。第四句“只今犹喜有曾孙”语调要上扬,读出由衷的欣喜感,收尾清晰有力。每句之间可以停顿1秒左右,整体诵读时长控制在20秒左右最合适。
基础句式仿写指导
这首诗的开篇句式“此X胜事有谁论”非常适合用于怀旧类场景的写作,大家仿写的时候可以替换对应的场景名词。比如写回到母校的场景,可以写成“此园胜事有谁论”;写回到旧居的场景,可以写成“此居胜事有谁论”;写回到老茶馆的场景,可以写成“此馆胜事有谁论”。后面可以承接当下相聚的场景,比如“春日相从共一樽”“晴日相从共一茶”等等。仿写的时候要注意前后场景的对应,保持句式的节奏感和情感的一致性,不用刻意追求押韵,表意通顺自然就可以。
核心名句写作应用
核心名句“叹息摩挲旧诗句,只今犹喜有曾孙”适合用于三类日常写作场景。第一类是拜访已故师长、旧友的家人,见到对方后辈优秀的场景,可以用这句诗表达自己的欣慰之情。第二类是写家族家风传承相关的文章,提到祖辈的精神被后辈继承的时候,可以用这句诗作为佐证。第三类是参观名人故居、看到名人后辈有所成就的场景,可以用这句诗抒发感慨。比如写回去看望小学老师的家人,见到老师的孙子也当了老师,就可以引用这句诗来表达自己的感动。

名句 CLASSIC LINES

叹息摩挲旧诗句,只今犹喜有曾孙
该句以“摩挲旧诗”的细节动作承载情感。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待