夜虫

庭户闲扃月,草根寒带霜。

时方感摇落,尔更助悲凉。

漏版敲孤馆,灯青背曲房。

向晨转哀急,几断旅人肠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
秋夜客居有感
本诗为诗人秋夜独宿异乡孤馆,听闻户外夜虫鸣叫,眼见秋霜月色、草木凋零之景,触景生情创作而成,是典型的即景抒情作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,每句五字,全诗共八句,要求平仄对仗符合格律规范,在唐代发展成熟后成为历代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为客居异乡的孤寂悲凉情绪,抒发了旅人漂泊无依的思乡之感,情感沉郁真挚,极易引发同类境遇读者的共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
扃指关闭、虚掩;摇落指秋季草木凋零枯萎;漏版是古代漏壶的报时部件;曲房指偏僻的内室;向晨指天快要亮的时候;旅人指客居在外的游子。这几个字词是理解全诗的基础,没有生僻通假字,含义贴合语境。
逐句白话释义
第一句写庭院的门虚掩着,月光静静洒在院落里。第二句写草根上覆盖着一层寒冷的秋霜,寒意袭人。第三句写当下正是秋风吹落草木的时节,人见了难免心生感伤。第四句写夜虫的鸣叫声,更是为这份感伤增添了悲凉的氛围。第五句写孤单的客馆里,传来报时的漏板敲击声。第六句写昏暗的青灯,背对着偏僻的内室,光影冷清。第七句写天快要亮的时候,夜虫的鸣叫声变得更加哀切急促。第八句写这样的叫声,几乎要把在外漂泊的旅人的愁肠都挣断了。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人秋夜独宿异乡孤馆的所见所闻,先写月色秋霜的清冷景色,再写漏声、虫鸣的声音,最后抒发了自己作为旅人漂泊在外的孤寂悲凉和深切的思乡之情。全诗内容贴近普通人的生活体验,情感真挚动人。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语速要舒缓,语气保持低沉平缓,符合诗歌悲凉的情感基调。每句按照二三的节奏停顿,比如“庭户/闲扃月,草根/寒带霜”,尾联两句可以适当放慢语速,加重语气,突出愁思的浓重。
基础句式仿写指导
可以模仿首联的对仗句式进行仿写,要求前后两句字数相同,词性相对,意境统一。比如可以写“檐角/轻笼雾,阶前/冷覆霜”“林梢/斜挂日,水面/碎摇光”等同结构的写景对仗句,练习写景文字的凝练表达。
核心名句写作应用
“向晨转哀急,几断旅人肠”可以用在描写羁旅思乡、异乡独处愁绪的作文场景中。比如写自己第一次离开家在外上学,秋夜听到窗外的虫鸣声,就可以引用这句诗,表达自己想家的心情,让文字更有感染力。
关联知识图谱
羁旅诗同体裁
本诗属于中国古典诗词中的羁旅诗类别,这类诗歌多以文人漂泊异乡的经历为内容,抒发思乡、孤寂的情感,本诗完全符合羁旅诗的典型特征。

名句 CLASSIC LINES

向晨转哀急,几断旅人肠
该句以直白的笔触写出了秋夜将晓时虫鸣的哀切,把羁旅愁思推向顶点。

标签 TAGS

作者 POET

张方平 1007年-1091年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待