次韵答磁州王复都官

本邦为守获邻封,民政虽殊道则同。

浃境欢然君有惠,一乡荣甚我何功。

渐濡美化规模近,珍重高篇气格雄。

德薄可能胜尹诵,穆如空自愧清风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感酬答
创作背景
北宋熙宁年间次韵酬答
本诗作于北宋熙宁年间,邵雍当时定居洛阳,磁州知州王复在任上推行善政,地方百姓安居乐业,王复寄赠诗作给邵雍,邵雍依原诗韵脚作此诗回赠酬答,创作动因是对王复赠诗的回应与对其政绩的肯定。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,为近体诗的一种。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律要求严格,全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有固定规范。七言律诗是宋代文人常用的酬答唱和体裁,在宋诗发展中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是对邻地官员王复寄诗赠答的诚挚回应,二是对王复在磁州任上推行善政、惠及地方的由衷赞许,三是表达不同地域治民理政的道理相通的共识,同时流露自谦的态度,认为自己并无突出功绩,愧对旁人的称颂。历代对本诗情感的解读基本一致,认定其为邵雍仁政思想的直观体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是次韵,指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作酬答诗。然后是都官,是宋代的官职名称。其次是浃境,意思是全境、整个辖区。然后是渐濡,意思是逐渐受到熏陶、沾染。接下来是美化,这里指美好的教化。然后是高篇,是对对方诗作的尊称。其次是尹诵,指百姓对地方官的称颂。最后是穆如清风,指温和美好的教化风气像清风一样。
逐句白话释义
第一句意思是我在本乡居住,你在相邻的磁州做地方官,两地互相邻接有来往。第二句意思是我们处理的具体民政事务虽然有差异,但遵循的治理道理是完全相同的。第三句意思是你整个辖区的百姓都欢乐融洽,是因为你施行了惠民的政策。第四句意思是我的乡里也因为你的善政感到十分荣耀,我又有什么功劳呢。第五句意思是你推行的美好教化已经接近理想的治理规模了。第六句意思是我十分看重你寄来的诗作,气势格调非常雄浑。第七句意思是我的德行浅薄,怎么能承受得起百姓的称颂呢。第八句意思是面对像清风一样温和美好的教化风气,我只能白白地感到惭愧。
核心主旨与内容概括
这首诗是邵雍回应磁州官员王复赠诗的次韵之作。全诗先点明两人治理区域相邻、理政道理相通的关联,接着赞许王复在磁州推行善政、惠及地方的功绩,再称赞对方诗作的水平很高,最后表达自己德行浅薄,愧对百姓称颂的自谦态度。整首诗语言平实直白,情感真挚恳切,体现了邵雍对仁政理念的认同和谦逊的品格。
跨学科 · 是什么
北宋地方官制历史学
这里提到的都官是宋代的官职,最早是刑部的属官,负责管理刑狱相关事务。北宋时期也会把都官作为地方官员的加衔,用来提升官员的品级和待遇。王复当时担任磁州的知州,加都官衔,所以被称为王复都官。宋代地方长官同时负责地方的民政、司法、财政等多项事务,对地方治理的好坏有直接影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候采用七言诗常见的2-2-3断句节奏。首联两句节奏平缓,读出客观陈述的语气。颔联前句语气上扬,读出赞许的感觉,后句语气放缓,读出自谦的态度。颈联前句读出肯定的语气,后句读出对对方诗作的赞赏感。尾联整体语气舒缓低沉,读出真诚的自谦情绪。整首诗的诵读速度适中,不需要过快或者过慢。
句式仿写指导
可以仿写“XX虽殊道则同”的转折句式,用来表述不同事物底层逻辑相通的含义。比如写不同行业的工作,可以写“岗位虽殊道则同”,表达不同岗位都需要认真负责的核心要求。也可以仿写“浃境欢然君有惠”的句式,用来夸赞他人的工作成绩,比如写老师的教学成果,可以写“满园欢然君有惠”。仿写的时候要注意前后句的逻辑对应,前半句讲事实,后半句讲原因或者核心规律。
名句写作应用
名句“民政虽殊道则同”可以用在谈论工作共性、治理理念的写作场景中。比如写基层工作的文章,可以用这句话说明不同社区的具体情况虽然有差异,但服务群众的核心宗旨是一致的。也可以用在谈论企业管理的文章里,说明不同部门的具体工作内容不同,但为公司创造价值的目标是相同的。使用的时候要结合具体的语境,用来点明不同事物的共通核心逻辑。
关联知识图谱
唱和诗同体裁
本诗是次韵诗,属于唱和诗的一种,唱和诗是古代文人之间互相赠答的诗歌类型,次韵是唱和诗中要求最严格的一种,需要完全遵循原诗的韵脚和用韵顺序。
北宋理学五子所属群体
本诗作者邵雍是北宋著名的理学家、文学家,和周敦颐、张载、程颢、程颐并称为北宋理学五子,他的诗歌多体现理学思想,风格平实直白。

名句 CLASSIC LINES

民政虽殊道则同
本句凝练表达了不同地域、不同岗位的治理者,处理民政事务的具体方法虽然有差异,但遵循的爱民理政的核心道理是一致的理念。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待