有感

老子生来世法疏,白头思欲把犁锄。

摩挲此腹空无物,侥幸虚名愧有余。

憔悴不堪渔父笑,寒温无益贵人书。

诗家幸有严华谷,襟谊犹能眷眷予。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 知音 · 隐逸
创作背景
晚年有感而作
本诗作于戴复古晚年,此时诗人已游历大江南北数十年,始终未得到官场重用,看惯了南宋中后期官场的虚伪应酬和士大夫阶层的追名逐利。诗人此时已经萌生了归隐家乡的明确想法,恰逢友人严华谷寄来书信问候,感念对方的真挚情谊,因而写下这首感怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄符合固定规范,押韵遵循平水韵部。七言律诗在历代都被视为古典诗歌中格律最严谨、创作难度最高的体裁之一,是宋代诗人最常用的诗歌体裁之一。本诗完全符合七言律诗的正体格律要求,是宋代七律的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是诗人对世俗礼法、应酬往来的厌弃,不愿被世俗规则束缚。其次是诗人对半生所得虚名的惭愧,萌生了归隐田园、回归质朴生活的强烈愿望。最后是诗人在看透世俗虚伪的背景下,对友人严华谷真挚情谊的感激,这份知己情谊是诗人落寞晚年的重要慰藉。历代主流解读都认可这首诗的情感真挚自然,没有刻意的矫揉造作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
世法疏指对世俗的礼法规则十分生疏。把犁锄指拿起农具种地,代指归隐田园的生活。摩挲指用手轻轻抚摸的动作。寒温指书信中关于冷暖的寒暄客套话。眷眷指十分眷顾、挂念的样子。渔父在这里指隐居的渔翁,是古代文学中隐士的典型代表。贵人指地位高的权贵人士。虚名指和实际才能不匹配的名声。
逐句白话释义
我生来就对世俗的规矩礼法十分生疏,头发白了只想要拿着农具归隐务农。我抚摸着自己的肚子,里面空无一物没有多少才学,侥幸得到的虚名让我觉得十分惭愧。我现在面容憔悴,就算是隐居的渔父见了都要笑话我,那些权贵送来的只有寒暄客套的书信一点益处都没有。幸好诗坛还有严华谷这样的友人,他胸怀真挚的情谊,还能一直挂念眷顾着我。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人戴复古晚年创作的感怀作品。诗人在诗中叙述了自己不适应世俗规则的性格,抒发了自己厌倦虚伪的世俗应酬、不屑于不实的虚名、想要归隐田园的心愿。同时也表达了自己在看透世态炎凉之后,对友人严华谷真挚相待的感激之情。全诗语言平实自然,情感十分真挚,没有刻意雕琢的痕迹。
跨学科 · 是什么
宋代士大夫应酬书信习俗社会学
宋代士大夫阶层的应酬往来十分频繁,书信是重要的往来方式。很多士大夫为了攀附权贵,会经常寄送只有寒暄内容的问候书信,内容大多是问候冷暖、客套恭维,没有实际的意义。这类应酬书信是宋代士人维持人脉关系的重要方式,也体现了当时官场的虚伪风气。诗人觉得这类书信毫无益处,表达了他对这种虚伪应酬的厌弃。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句七言按照二二三的节奏断句,读起来朗朗上口。首联的语气要平缓自然,读出诗人自述性格的旷达感。颔联的语气要稍缓,带一点自嘲的感觉。颈联的语气可以稍上扬,读出对世俗应酬的不屑感。尾联的语气要放缓放柔,读出对友人的感激暖意。整首诗的语速不要太快,要符合诗人晚年平和的心境。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗颈联的转折句式,结构为“XX不堪XX笑,XX无益XX”。前半句写自己的状态或者某类事物的状态,后半句写对另一类事物的评价,形成转折或者对比的关系。比如可以仿写为“平庸不堪前辈笑,空谈无益实绩出”,用来表达要踏实做事不要空谈的观点。仿写的时候要注意前后两句的对仗,词性尽量对应,读起来更有韵律感。
核心名句写作应用
核心名句“摩挲此腹空无物,侥幸虚名愧有余”适合用在表达谦逊态度的写作场景中。当你想要表达自己觉得配不上所获得的名声、荣誉的时候,就可以引用这句诗。比如在获奖感言的写作中,可以写“今天拿到这个奖项,我心中既开心又惶恐,正如古人所说‘摩挲此腹空无物,侥幸虚名愧有余’,我还有很多需要进步的地方。”这句诗能让表达更有文化底蕴,也显得更加真诚。
关联知识图谱
戴复古归隐诗系列同主题
戴复古一生创作了大量抒发归隐志向的诗作,本诗是其中的典型代表。这类诗作都体现了诗人不慕虚名、向往田园生活的人生追求,是戴复古诗歌的重要组成部分。这类诗作的风格都比较平实自然,情感真挚,很容易引起读者的共鸣。

名句 CLASSIC LINES

摩挲此腹空无物,侥幸虚名愧有余
这两句是本诗的核心,语言平实直白,却蕴含着诗人深刻的人生感慨。诗句通过摸肚子的细节动作,生动展现了诗人的自谦态度,以及对世俗虚名的不屑。

标签 TAGS

作者 POET

戴复古 1167~约1248年后
南宋江湖诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待