金陵杂兴二百首 其一二二

葛巾裹却葛天民,有女闺中号燕春。

只在西湖不行脚,金陵风月欠斯人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念 · 闲适
创作背景
嘉定年间金陵任漕属时作
本诗为南宋诗人苏泂宁宗嘉定年间(公元1208年-1224年)任江南东路转运司属官、居金陵期间所作,属于《金陵杂兴二百首》组诗范畴,该组诗为诗人日常即兴咏写金陵风物、个人生活的随感类作品,创作无特定功利性目的。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,为宋代组诗《金陵杂兴二百首》中的单篇作品。七言绝句起源于南北朝,至唐代完全成熟,是古典诗歌中篇幅短小、韵律灵活的代表性体裁,历代多用于即兴抒怀、风物咏写类创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是以葛天民自比的闲居疏旷情志,二是对未随行的侍女燕春的挂念之意,三是因故人不在,觉金陵风月失色的委婉憾意,整体基调轻松随性,无沉重悲戚之感。

基础解读 READING

语文核心知识
葛巾·葛天民·燕春·欠斯人
葛巾指古代用葛布缝制的头巾,是古代隐士、闲散人士常佩戴的头饰。葛天民指传说中上古时期葛天氏的子民,后世常用以代指不受世俗拘束、生活闲适自在的人。燕春是诗人家中侍女的名字,一直居住在杭州西湖边。欠斯人意思是缺少这个人,这里指金陵的风景因为燕春没有来显得不够完美。大家可以结合语境理解这些字词的意思,不需要记复杂的典故背景,只要明白字词对应的日常含义就可以。
逐句白话释义
第一句的意思是我头上戴着葛布做的头巾,就像上古时期闲适的葛天氏子民一样自在。第二句的意思是我家里的闺房中有个侍女,名字叫做燕春。第三句的意思是燕春一直待在杭州西湖边,没有跟着我一起来金陵。第四句的意思是金陵的清风明月这样的好风景,都因为缺少了燕春这个人,显得有些美中不足。大家可以直接对应原文理解每一句的意思,没有晦涩的隐含内容,整体意思直白好懂。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在金陵居住时随手写的日常感怀作品,整体内容非常生活化。诗人先是写了自己当前闲适自在的生活状态,又提到了留在杭州没有跟来的侍女燕春,最后用玩笑一样的语气说金陵的好风景都因为燕春不在显得不够好。整首诗没有宏大的主题,也没有沉重的情绪,就是抒发了普通人日常会有的对挂念的人的想念,还有看到好风景想和在意的人分享的心情。
跨学科 · 是什么
金陵·西湖地理定位地理学
诗里提到的金陵就是现在的江苏省南京市,位于我国东部的长江下游地区,是著名的历史文化名城,有“六朝古都”的称号。西湖是现在浙江省杭州市的著名风景名胜区,位于杭州市中心的西部,是国家级5A级旅游景区,也是世界文化遗产。南宋时期金陵是陪都建康,西湖所在的杭州是南宋的都城临安,两地之间的距离大概是两百多公里,在古代交通不发达的情况下,往来需要多日的行程。大家只要记住这两个地点现在的对应位置就可以,不需要掌握复杂的地理知识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松明快,不需要沉重的情绪。第一句的断句是“葛巾/裹却/葛天民”,语速稍缓,突出闲适的感觉。第二句的断句是“有女/闺中/号燕春”,语气可以稍微柔和一点。第三句的断句是“只在/西湖/不行脚”,语速稍快,带一点遗憾的语气。第四句的断句是“金陵/风月/欠斯人”,最后三个字可以稍微拖长一点,突出委婉的憾意。大家平时诵读的时候可以多试几次,找到最舒服的节奏就可以。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“只在XX不行脚,XX风月欠斯人”的句式来写日常的感怀。首先前半句要写一个你想念的人所在的地点,后半句写你当前所在的地方的风景因为对方不在有遗憾。比如你和好朋友分别,自己去海边玩的时候就可以写“只在故乡不行脚,海边风月欠斯人”。或者你去爬山的时候家人没有一起来,就可以写“只在家中不行脚,山间风月欠斯人”。这个句式非常好用,不需要复杂的修辞,就能很委婉地表达你的想念情绪。
核心名句应用场景
“只在西湖不行脚,金陵风月欠斯人”这句诗非常适合用在分享风景的社交动态里。比如你出去旅游的时候,好朋友或者家人没有跟你一起,你拍了好看的风景照发朋友圈的时候,就可以配上这句诗,委婉地表达你对对方的想念,觉得这么好的风景对方没有看到很可惜。也可以用在给想念的人发消息的时候,告诉对方你现在看到的好风景,要是对方在就更好了,比直接说“我想你”更有氛围感,也更有文化底蕴。
关联知识图谱
杨万里《江湖集》同组作品
《江湖集》是南宋诗人杨万里的即兴感怀组诗,和《金陵杂兴二百首》一样,都是诗人日常随手记录生活、咏写风物的短诗集合,内容都偏向生活化,风格轻松随性,适合大家对比阅读,感受宋代诗人日常创作的特点,不需要掌握复杂的专业背景。

名句 CLASSIC LINES

只在西湖不行脚,金陵风月欠斯人
该句为全诗核心名句,以拟人的手法将金陵风月赋予人的感知,用“欠斯人”三字委婉抒发对未随行故人的思念,用语灵动俏皮,情感表达含蓄不直白,后世常被化用用于表达对某地风物因缺少同行人而觉遗憾的情境,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待