往回临安口号八首 其三

道傍举首揖髯陈,领得秋塘句法新。

归饭客楼随取别,隔桥相见两诗人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 喜悦
创作背景
萨都剌归杭即兴创作
本诗为元代诗人萨都剌于元顺帝至正年间辞官返回杭州途中所作,属于《往回临安口号八首》组诗的第三首。创作契机为途中偶遇同乡诗友陈孚,全程为即兴口占而成,没有刻意雕琢的痕迹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是中国古典诗歌的经典体裁。全作共四句,每句七字,格律要求严谨。“口号”是即兴随口吟成的诗体,多用于记录日常偶发的感怀与小事,创作门槛较低、风格自然鲜活。该体裁在宋元时期较为流行,多用于文人日常交游场合的即兴创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是郊野偶遇熟稔诗友的意外惊喜,二是对友人诗才的由衷欣赏与认可,三是文人相交不拘俗礼的闲适惬意。没有悲戚沉郁的抒发,整体氛围轻松明快,充满生活化的雅趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“髯陈”指元代诗人陈孚,号秋塘,因留有长髯被称为髯陈。“口号”指不需要提前构思、随口吟成的即兴诗作。“句法”在这里指诗歌的创作风格与技法。“随取别”意思是随意地告别,不需要拘泥于俗套的道别礼仪。这些字词都没有生僻含义,符合口语化的创作特点。大家可以结合日常交友的体验理解这些内容。整首诗的用词非常贴近生活化的表达。
逐句白话释义
第一句的意思是我在路边抬起头,对着长髯的陈孚行礼问好。第二句是说我今天终于领教到了秋塘先生新颖独特的作诗风格。第三句是说我们一起在客店吃完饭,就随意地各自告别离开了。第四句是说没走多远,我们隔着一座桥又看见了彼此,两边都是会写诗的同好。整个翻译没有添加额外的修饰,完全贴合原诗的字面意思。大家可以很轻松地读懂整个故事的脉络。整个事件的时间线非常清晰。
核心主旨概括
这首诗记录了诗人返回杭州路上偶遇诗友的一件小事,没有宏大的叙事也没有华丽的辞藻。整首诗的风格轻松明快,充满了生活化的雅趣。核心表达的是诗人遇到同好的惊喜,以及文人之间相交不拘俗礼的惬意。大家可以联想到自己和好朋友偶然相遇的开心体验,就能很好地理解这首诗的情感。它也体现了元代文人随性自由的生活状态。整首诗传递出的情绪非常积极温暖。
跨学科 · 是什么
杭州地理背景地理学
诗里提到的临安就是现在的浙江省杭州市,地处江南水乡,境内河流、桥梁、塘堰非常多。杭州在元代就是非常繁华的城市,城郊的风景很优美,很多文人都喜欢去郊外游玩。诗里写的隔桥相遇的场景,是杭州水乡非常常见的画面。大家去杭州旅游的时候,还能看到很多类似的水乡景观。这种地理环境也影响了当地文人的创作风格。当地的气候也很适合户外出行交游。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏是每句分三断,具体断句为:道傍/举首/揖髯陈,领得/秋塘/句法新。归饭/客楼/随取别,隔桥/相见/两诗人。大家读的时候语气要轻快,不要读得太沉重。第三句可以读得稍微平缓一点,最后一句要读出惊喜的感觉。整体速度不需要太快,符合日常说话的速度就可以。大家可以多试几次,就能找到合适的语气。这样读出来的效果会很贴合原诗的氛围。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“隔桥相见两诗人”的“XX相见两XX”的句式,用来写两个人有共同身份或者共同爱好偶遇的场景。比如写和同学偶遇可以写“校门相见两同窗”,写和球友偶遇可以写“球场相见两球友”。仿写的时候不需要追求太华丽的用词,贴合实际场景就好。这种句式很适合用来写生活里的小事,会显得很生动。大家可以多结合自己的生活场景练习仿写。熟练之后可以用到自己的日常写作里。
名句写作应用
“隔桥相见两诗人”这句可以用在写偶遇知音、和同好偶然相逢的作文场景里。比如写自己在书店遇到同样喜欢某本书的陌生人,就可以用这句来形容那种开心的感觉。也可以用在写旅游时遇到志同道合的旅伴的场景里。用的时候不需要改动原句,直接引用或者化用都可以。它能让你的作文更有文化气息,也能更好地表达那种遇到同好的喜悦。大家平时写作文遇到合适的场景就可以尝试使用。
关联知识图谱
萨都剌《往回临安口号八首》其余七首同组作品
本诗属于萨都剌《往回临安口号八首》组诗的第三首,其余七首也都是记录归杭途中所见所感的即兴作品,风格和本诗一致,都非常清新自然。大家可以找其余七首来读,能更好地理解诗人当时的心情。组诗整体都反映了诗人晚年闲适的生活状态。
元代诗人陈孚人物关联
诗里的“髯陈”就是元代诗人陈孚,号秋塘,他是元代前期非常有名的诗人,作诗风格清新刚健,和萨都剌是同乡好友。他曾经出使安南,留下了很多记录当地风土人情的诗作。大家可以去读他的作品,就能理解“秋塘句法新”的含义。

名句 CLASSIC LINES

隔桥相见两诗人
本句是本诗的核心名句,以极简的笔触勾勒出文人偶遇的雅趣场景,流传度极高。后世常将其作为知音偶遇、同好相逢的经典意象,被明清以来大量文人诗作引用化用,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待