赵仲庄都钤山居

一官难换北山薇,结屋栽花度四时。

果熟不妨禽摘尽,酒香惟恐客来迟。

小苹低唱花间曲,阿广高吟李下诗。

客久办心分半隠,尚嫌风骨欠仙姿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
访友即兴创作
本诗为南宋诗人方岳拜访友人赵仲庄时所作,赵仲庄时任都钤辖武官,选择在北山结屋隐居,方岳目睹其山居闲适自在的生活状态,有感而发创作此诗,创作时间学界考证为南宋理宗淳祐三年(1243年),当时方岳正罢官闲居徽州。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗体裁之一,起源于南北朝,成熟于唐代,宋代得到广泛创作应用。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定格律规范,是古典诗歌中成熟度较高的文体类型,历代均有大量经典作品传世,在宋代文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人赵仲庄豁达好客、与自然和谐相处的山居生活的赞美,第二层是对远离官场世俗的隐逸生活的向往,第三层是对半隐半仕、自在随心的人生状态的认同,整体情感基调淡泊平和,富有生活意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
北山薇:代指隐逸生活,源自古代伯夷叔齐隐居首阳山采薇的典故。都钤:宋代武官官职,负责地方军事防守事务。结屋:搭建居住的房屋。半隐:指一边保留官职一边隐居的生活状态。仙姿:超凡脱俗的气质风骨。薇是一种可食用的野生豆科植物,古代隐士常采摘为食。李下指李子树下,是田园常见的场景。这些字词都是理解本诗的基础内容,没有生僻的读音。
逐句白话释义
第一句:一个官职也换不来北山的隐逸生活。第二句:在山里搭建房屋栽种鲜花,度过一年四季。第三句:果实成熟了任凭鸟儿全部摘走也没关系。第四句:酒酿好了只担心客人来得太晚来不及品尝。第五句:小苹在花丛边轻声唱着曲调。第六句:阿广在李子树下高声吟诵着诗句。第七句:做客久了我也想要过这样的半隐生活。第八句:只是还觉得自己的风骨缺少几分仙人的气质。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了友人赵仲庄在北山隐居的日常生活场景,展现了主人豁达好客、热爱自然的性格特点。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言记录了山居的美好细节。它表达了诗人对这种远离官场喧嚣、自在闲适的隐逸生活的喜爱与向往。诗中的场景充满了生活气息,没有传统隐逸诗的清冷疏离感,反而传递出温暖世俗的烟火气,让读者很容易感受到其中的轻松愉悦。
跨学科 · 是什么
诗中涉及的植物植物学
诗中提到的薇是豆科野豌豆属的多年生草本植物,嫩茎叶可以食用,在我国南北各地的山区都有分布。李子是蔷薇科李属的落叶果树,果实口感酸甜,是常见的温带水果,成熟后果实香气浓郁,很容易吸引鸟类取食。诗中提到的花卉属于观赏类植物,宋代山居种植观赏花卉是很普遍的生活习惯。这些植物都是南方山区常见的物种,符合徽州当地的植被特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言诗常见的二二三断句节奏,比如“一官/难换/北山薇,结屋/栽花/度四时”。首联读的时候语调平缓,清晰点出主题。颔联读的时候语气轻快,体现出主人的豁达性格。颈联读的时候语调活泼,表现出家人唱和的欢乐氛围。尾联读的时候语调舒缓带一点感慨,体现出诗人对隐逸生活的向往。整体诵读速度不需要太快,保持轻松悠然的节奏即可。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颔联的对仗句式进行仿写,首先要保证前后两句字数相同,词性相对。前半句写自然相关的场景,后半句写人事相关的场景。比如可以仿写为“花开无妨蜂采遍,茶清只待友来尝”,也可以仿写为“稻熟任由雀啄半,羹香唯盼邻归早”。仿写的时候不需要强求严格的平仄,只要语义通顺、场景对应就可以,重点学习句子前后呼应、对比鲜明的表达逻辑。
名句日常写作应用
核心名句“果熟不妨禽摘尽,酒香惟恐客来迟”可以用在描写田园生活、淳朴民风、豁达性格、好客品质等主题的作文中。比如写老家的院子时可以用:“爷爷打理的小院从来不会驱赶偷吃果子的麻雀,每当新酒酿好就会四处招呼邻居来品尝,正应了那句‘果熟不妨禽摘尽,酒香惟恐客来迟’。”也可以用在描写民宿、乡村旅游的记叙文中,增添文字的文化底蕴。
关联知识图谱
《山居秋暝》(王维)同主题
《山居秋暝》是唐代诗人王维的经典隐逸诗,和本诗都以山居生活为描写核心,都表达了对闲适自在的乡野生活的喜爱与向往,都选取了典型的田园风物作为描写对象,属于同主题的古典诗歌作品,两首诗都具有清新自然的艺术风格。

名句 CLASSIC LINES

果熟不妨禽摘尽,酒香惟恐客来迟
该句语言平实却意趣深远,生动刻画了山居主人豁达好客、与自然和谐相处的性格。

标签 TAGS

作者 POET

高翥 1170年-1241年
南宋江湖诗派诗人、民间塾师

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待