新亭风玉与安素相应

的然同德定同声,鼓瑟吹竽尽未平。

悬玉两窗非有约,如何风动一齐鸣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 知音
创作背景
新亭同游感发
本诗为南宋孝宗乾道年间楼钥任职建康府期间所作。当时楼钥与友人安素同游新亭,见两窗悬挂的玉饰被风吹动同时发出清响,联想到二人志同道合的状态,触景生情创作此诗,创作动因纯粹是即时性的感悟触发,无特殊历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,是古典诗词中普及率极高的体裁。全篇共四句,每句七字,格律要求严谨,篇幅短小精悍,适合抒发即时性的感悟与情志。历代七言绝句佳作众多,是古典文学宝库中重要的文体类型。
情感 · 解读
本诗核心情感是对与友人情投意合、志趣相通状态的由衷欣喜,同时暗含对自然与人事契合共鸣的哲思。情感层次明快舒展,没有愁苦沉郁的表达,整体呈现出轻松闲适、豁然开朗的调性,是典型的宋诗理趣类作品的情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“的然”是显然、确实的意思,用来加强肯定的语气。“同德同声”指道德志趣相同,想法和表达也能形成共鸣。“鼓瑟吹竽”在这里泛指普通的乐器演奏,瑟和竽都是古代常见的吹奏、弹拨乐器。“非有约”意思是没有提前做好约定。“一齐鸣”指同时发出清脆的鸣响。这些字词都是现代汉语中不常用的古典表达,理解后就能顺畅读懂全诗含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,真正志同道合的人必然会有同声相应的默契。第二句的意思是,普通的鼓瑟吹竽之类的乐声,都比不上这种天然的共鸣和谐。第三句的意思是,两扇窗边悬挂的玉饰,从来没有提前做好过约定。第四句的意思是,为什么风吹过来的时候,它们刚好同时发出清越的鸣响呢。整体译文没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人和友人同游新亭时,看到风吹动两窗的玉饰同时鸣响的场景触发灵感创作的。全诗以自然现象为引子,把双玉齐鸣的状态比作自己和友人志同道合的默契。没有华丽的辞藻,也没有复杂的典故,用非常平实的语言表达了对知音相投状态的欣喜,还暗含了一点关于自然规律的小思考,读起来轻松又有韵味。
跨学科 · 是什么
风动玉鸣的发声原理物理学
风吹动玉饰的时候,会让玉饰产生振动,振动就会发出声音。如果两块玉的大小、厚度、材质比较接近,它们振动的频率就会差不多。当风速合适的时候,两块玉就会差不多同时振动,发出的声响听起来就像是一起鸣响的。这个现象是非常常见的自然物理现象,古人虽然不知道具体的科学原理,但早就观察到了这种有趣的现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要轻快明亮,不需要过于沉重的语气。第一句“的然同德/定同声”,在“同德”后面稍作停顿,重音放在“定”字上。第二句“鼓瑟吹竽/尽未平”,在“吹竽”后面停顿,重音放在“尽”字上。第三句“悬玉两窗/非有约”,在“两窗”后面停顿,语气稍微放轻。第四句“如何风动/一齐鸣”,在“风动”后面停顿,最后“一齐鸣”三个字可以稍微拉长读音,读出设问的感觉。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句是典型的“现象+设问”结构,非常适合仿写日常观察到的小场景。仿写的时候可以先找一个生活里常见的巧合现象,然后用设问的方式引出思考。比如你看到两只蝴蝶同时落在一朵花上,就可以写“双蝶穿花非有约,如何同落一枝栖”。再比如你看到两盏灯同时闪了一下,就可以写“两盏明灯非有约,如何同时闪光明”。仿写的时候不用追求太华丽的辞藻,贴合场景、逻辑通顺就可以。
核心名句写作应用
“悬玉两窗非有约,如何风动一齐鸣”这句诗,非常适合用在形容人与人之间默契的场景里。比如你写和好朋友多年未见,但是想法依然完全一致的时候,就可以用这句诗来开头。再比如你写团队成员配合得非常好,不用提前沟通就把工作都完成得很到位,也可以引用这句诗来形容大家的默契。比如你可以写:“我们团队这次能顺利完成任务,全靠大家的默契配合,真可谓‘悬玉两窗非有约,如何风动一齐鸣’。”
关联知识图谱
管鲍之交同主题|同典故
管鲍之交指春秋时期管仲和鲍叔牙之间志同道合、彼此信任的知音关系。和本诗表达的同德同声的核心主题完全契合,都是用来形容人与人之间深度默契、志趣相投的状态,是中国文化中经典的知音关系典故。

名句 CLASSIC LINES

悬玉两窗非有约,如何风动一齐鸣
本句是全诗核心名句,以浅白的设问引发读者思考,将自然现象与人文感悟完美融合。该句流传较广,后世常被用来形容人与人之间无需约定的默契、志同道合的知音关系,也被用于科普共振现象的人文性表达场景。

标签 TAGS

作者 POET

钱时 1175年-1244年
南宋陆九渊心学传人、书院教育家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待