岩桂落英

净扫庭阶衬落英,西风吹恨入蓬瀛。

人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行。

眠醉不须铺锦褥,研香还解作珠缨。

宫娥未许填沟壑,收拾流酥浸玉罂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜花 · 闲适 · 雅趣
创作背景
史浩退居明州时期创作
本诗作者为南宋官员、学者史浩,创作于其晚年辞官退居明州(今浙江宁波)时期。此时诗人无政务缠身,日常多以赏花、宴饮、作诗为乐,见庭院岩桂飘落触发雅兴,写下本首咏物诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。七言律诗成型于初唐时期,在宋代得到进一步发展。全诗共八句,每句七字,格律严谨,中间两联要求对仗。该体裁是宋代文人咏物抒怀常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对秋日岩桂落英的喜爱与怜惜之情,二是诗人退居生活中安闲雅致的生活志趣。全诗无悲戚负面情绪,整体基调明快清雅,契合宋代文人咏物诗的审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
落英指飘落的桂花花瓣。蓬瀛是古代传说中蓬莱、瀛洲两座仙山的合称,这里指代清幽的庭院。紫麝囊是桂花的别称,形容桂花香气浓郁如同装了麝香的香囊。黄金屑指金黄色的桂花瓣,落在地上如同细碎的黄金。珠缨是用珠子串成的穗状装饰物。玉罂指精美的瓷制或玉制酒壶。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句写诗人把庭院的台阶打扫干净,用来承接飘落的桂花瓣。第二句写西风吹着淡淡的惜花情绪,让清幽的庭院仿佛变成了仙境。第三句写人从树下走过,就像从装满麝香的囊袋中穿过一样满身香气。第四句写马走过落满桂花的小路,就像踩在细碎的黄金上面行走。第五句写无论是睡觉还是醉酒,都不需要铺华丽的锦缎褥子,地上的落花就足够柔软。第六句写把桂花研磨成香料,还可以串成像珠缨一样的装饰物。第七句写不会让这些美好的落花被扔到沟壑里浪费。第八句写要把这些香气浓郁的花瓣收集起来,泡在酒壶里做成桂花酒。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕飘落的岩桂花展开描写,先写诗人打扫庭院承接落花的场景,再从视觉、嗅觉两个角度描写落桂的形态和香气,接着写落花的日常用途,最后写收集落花浸泡桂花酒的做法。全诗全程围绕对落桂的喜爱展开,展现了诗人安闲舒适的退居生活,以及善于发现日常景物之美的雅致情趣,整体基调轻松明快,充满生活气息。
跨学科 · 是什么
桂花的基础特征植物学
诗中描写的岩桂就是我们常说的桂花,属于木犀科木犀属的常绿植物。桂花大多在农历八月前后开放,花色多为金黄色、黄白色,香气非常浓郁。桂花是我国传统名花,有两千多年的栽培历史,很多地方都有种植,秋季桂香满街是很多南方城市的典型秋日景观。桂花不仅有观赏价值,还可以食用,常被用来做糕点、泡酒、泡茶,是很受欢迎的芳香类植物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用每句四三断的节奏即可,比如“净扫庭阶/衬落英,西风/吹恨/入蓬瀛”。整体语气要轻松明快,读出闲适的感觉。颔联“人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行”要读得略舒展,突出诗句的画面感。尾联可以读得稍慢,表现出珍惜落花的细腻情绪。诵读时不需要夸张的情绪起伏,保持平缓雅致的语调就符合诗歌的整体基调。
句式仿写指导
本诗的颔联用了两个贴切的比喻来描写落桂的特点,仿写时可以学习这种从感官角度出发设喻的方法。比如描写梨花飘落,可以写“人从香雪海中过,风卷白云地上行”。描写枫叶飘落,可以写“人从丹霞林里过,脚踩红锦缎上行”。仿写时要注意抓住景物的两个核心特点,分别对应嗅觉或视觉,两个比喻句要形成对仗,结构和字数保持一致,这样就能写出和原句一样有画面感的句子。
名句写作应用
核心名句“人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行”可以用在描写秋日桂香景观的作文场景里。比如写秋游时遇到桂花开满路的场景,可以引用这句诗来表现桂香浓郁、落花满地的美好画面。也可以用在描写城市秋日景观的散文里,用来表现城市绿化的美好。日常写作中只要涉及秋日桂花香、落桂满地的内容,都可以引用这句诗来增加文采,不需要额外的语境铺垫,读者很容易理解诗句的含义。
关联知识图谱
桂花酬唱赠答
本诗全程围绕桂花落花展开描写,桂花是全诗的核心意象。桂花是中国传统十大名花之一,也是古典诗词中常见的咏物对象,历代有大量咏桂的诗词作品留存。
宋代咏物诗所属作品类别
本诗属于宋代咏物诗范畴,宋代是咏物诗发展的鼎盛时期,文人喜欢描写日常景物来抒发个人志趣,咏物诗的题材非常广泛,描写手法也更加细腻写实。

名句 CLASSIC LINES

人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行
这两句以新奇的比喻描写落桂的香气与形态。

标签 TAGS

作者 POET

华岳 ?~1221
南宋武学生出身的爱国志士、诗人,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待