客窗夜雨

万里辞家春复秋,异乡何日梦刀头。

业如献豕从渠笑,艺学屠龙只自羞。

香尽一炉闻夜雨,灯残半壁数更筹。

断肠不柰梧桐上,滴碎乡心点点愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇 · 思乡
创作背景
客居失意时创作
本诗为作者远离家乡、客居异乡期间所作,此时作者仕途不顺,抱负难以施展,又逢夜雨连绵,触景生情写下此诗。目前学界对本诗的具体创作年份尚无定论,对作者归属存在一定争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的重要体裁之一。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求格律严谨,中间两联必须对仗。七言律诗在唐代以后成为历代文人常用的诗歌体裁,具有很高的艺术表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是作者久居异乡的深切思乡之情,第二层是作者才学无处施展、抱负不得实现的自嘲与苦闷。两种情感交织,在尾联借夜雨梧桐的意象推向顶点,是历代羁旅诗的典型情感表达,获得历代读者的广泛共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,梦刀头:古代指升官的吉祥征兆,典出《晋书·王濬传》。第二,献豕:指才学浅陋被他人嘲笑,典出《后汉书·朱浮传》。第三,屠龙:指学了没有实用价值的技艺,典出《庄子·列御寇》。第四,更筹:古代夜间用来计时的竹签,用来标示更点。第五,不柰:同“不奈”,意思是无法忍受。这些字词是理解本诗内容的基础,都是古代诗词中常用的字词和典故。
逐句白话释义
首联:我远离家乡万里之外,春去秋来已经过了很久,在这异乡不知道什么时候才能等到升官的好兆头。颔联:我的事业就像献豕的人一样才疏学浅,任凭他人嘲笑,我学了屠龙一样无用的技艺,只觉得自己羞愧。颈联:炉里的香已经烧完了,我听着窗外的夜雨,灯快要灭了,我靠着半明半暗的墙壁数着计时的更筹。尾联:我肝肠寸断,实在忍受不了梧桐树上的雨声,每一滴雨都敲碎了我的思乡之心,每一点都是满满的愁绪。
核心主旨与内容概括
本诗描写了作者久居异乡的生活状态,抒发了作者仕途不顺、怀才不遇的苦闷,以及对家乡深切的思念之情。全诗以夜雨为线索,将个人的失意与乡愁结合在一起,情感真挚,具有很强的感染力。读者很容易从诗中感受到羁旅之人的孤独与愁绪,产生情感上的共鸣。
跨学科 · 是什么
梧桐的生物学特性与文化寓意植物学
梧桐是中国北方和南方都常见的落叶乔木,叶片宽大厚实,雨滴落在上面会发出清晰的声响。在古代文学中,梧桐常和秋雨、愁绪绑定在一起,是表达悲伤情感的常用意象。普通人很容易就能识别梧桐的外形,也能感受到雨打梧桐的声响带来的惆怅氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要低沉舒缓,体现出愁绪的基调。首联语速稍慢,重读“万里”“何日”两个词,体现客居之久和思乡之切。颔联要读出自嘲的语气,重读“从渠笑”“只自羞”。颈联语速放缓,声音放轻,体现深夜寂静的氛围。尾联要重读“断肠”“滴碎”“点点愁”,把情感推向高潮。每句七字可以按照“二二三”的节奏断句,符合七言诗的诵读规律。
基础句式仿写指导
本诗尾联“断肠不柰梧桐上,滴碎乡心点点愁”的句式非常适合仿写,结构是“情感+不奈+景物+,动作+抽象情感+具象特征”。比如可以仿写为“伤心不奈西窗下,吹碎离愁片片风”,或者“相思不奈檐前月,照碎归心缕缕寒”。仿写的时候要注意前后句的关联性,前半句要点出触发情感的景物,后半句要把抽象的情感具象化,和前半句的景物对应。这种句式很适合用来表达悲伤、思念类的情感,能让表达更有感染力。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“断肠不柰梧桐上,滴碎乡心点点愁”非常适合用在表达思乡、羁旅愁绪的作文中。比如写自己离开家乡在外上学,遇到雨天的时候就可以引用这句诗,表达自己对家乡的思念。或者写游记类文章,描写在异乡遇到秋雨的场景时也可以引用,增加文章的文化底蕴。引用的时候不需要改动原文,直接放在相关场景的描述之后,就能很好地烘托情感,提升文章的文采。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》张继同主题
《枫桥夜泊》也是唐代羁旅思乡诗的经典作品,同样以夜为背景,借景物抒发客居的愁绪,和本诗主题高度一致。两首诗都用了典型的秋夜意象,情感真挚,都成为流传千古的名作。
《夜雨寄北》李商隐同意象
李商隐的《夜雨寄北》同样以夜雨为核心意象,抒发对亲友的思念之情,和本诗的夜雨意象用法一致。夜雨在中国古典诗词中常被用来烘托思念、愁绪的氛围,是非常常用的抒情意象。

名句 CLASSIC LINES

断肠不柰梧桐上,滴碎乡心点点愁
这两句以直白而富有感染力的表达,将抽象的乡心与具象的雨滴结合,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

林元卿
南宋武科进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待