又和 其五

终朝聒得耳神飞,东舍西邻尽贩机。

百样攀花无我分,惯将帘作后堂衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感自嘲
创作背景
南宋临安市井生活写照
此诗为刘克庄《又和》组诗其五,创作于南宋中后期。当时临安(今杭州)作为都城,商业繁荣,市井文化兴盛,邻里间为谋生而忙碌(“贩机”可能指贩卖织机或布匹,亦或泛指各种营生)成为常见景象。诗人以敏锐的观察力捕捉这一社会切面,并融入个人对世态人情的感悟。创作动因源于对日常生活的细致观察与诗性提炼,反映了宋代文人诗歌题材向世俗生活拓展的趋势。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句每首四句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵,是唐宋以来最流行的诗歌体裁之一。其篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间意象与情感,语言凝练,意境深远。本诗以市井生活为题材,体现了宋诗关注日常、善用口语的特点。
情感 · 解读
诗歌核心情感是诗人对市井喧嚣生活的观察与疏离感,以及借女性口吻发出的自嘲与无奈。前两句描绘了邻里终日为生计(贩机)奔波的嘈杂景象,后两句则以女性视角,表达自己与热闹的“攀花”(可能指攀附权贵或参与社交)无缘,只能习惯性地以帘幕为衣,隐于后堂的落寞与自持。情感层次丰富,既有对世俗的厌倦,也有对自身处境的清醒认知与一丝苦涩的幽默。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“终朝”:整日,从早到晚。“聒”:声音嘈杂,使人厌烦。“耳神飞”:形容声音吵闹得让人心神不宁,仿佛耳朵和精神都要飞散了。“贩机”:贩卖织机或布匹,泛指从事各种买卖营生。“攀花”:本指采摘花朵,此处比喻攀附权贵、追逐名利或参与各种热闹的社交活动。“无我分”:没有我的份,与我无关。“惯”:习惯。“帘”:门帘、窗帘。“后堂”:内室,指女性居住或活动的私密空间。“衣”:此处用作动词,意为“作为衣物”,引申为遮蔽、覆盖。
逐句白话释义
第一句:整天嘈杂的声音吵得人耳朵和心神都不得安宁。第二句:东边和西边的邻居们全都在忙着做买卖、讨生活。第三句:各种各样攀附、热闹的事情都没有我的份。第四句:我早已习惯把门帘当作遮蔽内室的衣裳(意指习惯深居简出,与外界隔绝)。
核心主旨与内容概括
这首诗通过描绘南宋都城市井邻里终日为谋生而喧嚣忙碌的景象,反衬出诗人(或诗中女性主人公)与这种热闹生活的格格不入。后两句以女性口吻自嘲,表明自己无缘于各种世俗的“攀花”活动,早已习惯了以帘幕为伴、深居后堂的孤独生活。全诗表达了诗人对嘈杂世俗的疏离感,以及一种清醒的自我认知和略带苦涩的自持。
跨学科 · 是什么
南宋城市经济与市民生活历史学
诗句反映了南宋时期,特别是都城临安,商品经济高度发展,市民阶层壮大,邻里间从事各种手工业、商业活动(“贩机”)成为普遍现象。这印证了宋代“坊市制度”打破后,城市居住区与商业区混杂,居民谋生手段多样化的社会现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气
诵读时,前两句语速可稍快,语调略带夸张与烦躁,以表现“终朝聒”的喧闹感。“耳神飞”三字可稍作强调。后两句语速放缓,语气转为平静、自嘲乃至略带落寞。“无我分”读出自嘲与疏离,“惯将”二字读出习惯成自然的淡然。整体节奏由外向的嘈杂转向内向的静默。
句式与修辞仿写
可学习本诗对比手法:前两句写外界热闹(“终朝聒”、“尽贩机”),后两句写自身冷清(“无我分”、“帘作衣”),形成鲜明反差。可仿写句式:“终日XX得XX,XX尽XX。百般XX无XX,惯将XX作XX。”用于描写某种环境与个人状态的疏离。比喻“帘作后堂衣”新颖贴切,可借鉴这种将日常物品赋予新象征意义的写法。
名句写作应用
“百样攀花无我分,惯将帘作后堂衣”可用于写作中表达以下情境:1. 描述个人在热闹场合或竞争环境中的边缘感与自我放逐。2. 形容一种甘于寂寞、不慕繁华、坚守自我空间的生活态度。3. 作为女性视角书写内心世界、表达含蓄情感的范例。例如,在描写一个内向者面对社交喧嚣时,或一个坚守传统生活方式的人面对时代变迁时,可化用此句意境。
关联知识图谱
范成大《四时田园杂兴》同主题
同为宋代描写日常市井、乡村生活的诗歌,但范诗多写田园劳作与风光,刘克庄此诗更聚焦城市邻里噪音与个人疏离感,体现了宋诗题材的多样性。

名句 CLASSIC LINES

百样攀花无我分,惯将帘作后堂衣
此联为全诗核心名句。“攀花”字面意为摘花,此处隐喻攀附权贵、追逐名利或参与热闹的社交活动。“无我分”直白道出被排斥在外或主动疏离的处境。“帘作后堂衣”是精妙比喻,将门帘比作遮蔽后堂的衣物,形象地刻画出女性(或诗人自喻)习惯于深居简出、以屏障隔绝外界的生活状态。此句以女性口吻自嘲,语言通俗而意蕴深刻,生动传达了孤独、无奈与自我保护交织的复杂心境,成为后世理解宋代市井文人心态与女性书写的重要文本。

标签 TAGS

作者 POET

洪咨夔 1176-1236
南宋中后期大臣、文学家,存诗千余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待