送行诗 其二

半生霜鬓飘萍迹,几度风餐系柳船。

舞咏未忘雩里在,去来翻似贾胡然。

先生自是今和靖,林下端能友士贤。

二亩孤山应更好,瘦梅疏影小春前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美 · 送别
月份十月
创作背景
南宋末年送别归隐友人
这首诗是南宋末年诗人何梦桂的作品,为何梦桂送别辞官归隐的友人而作,创作时南宋政权已处于风雨飘摇的阶段,不少士人选择隐居不仕,友人此行正是前往江南一带的隐居之所,全诗无离别愁绪,满是对友人选择的认可。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐沈佺期、宋之问等人定型,成熟于盛唐时期,全诗共八句五十六字,要求格律严谨、对仗工整,在唐宋两代是文人常用的创作体裁。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含三个层次,一是对友人半生漂泊辗转生涯的怜惜,二是对友人秉持儒家志向、品格高洁堪比林逋的赞誉,三是对友人归隐后闲适自在生活的美好期许,情感真挚诚恳,无世俗送别诗的愁闷之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“飘萍”指飘荡的浮萍,比喻人行踪不定。“风餐”指在风中吃饭,形容旅途奔波辛苦。“雩里”指古代祈雨的地方,此处代指儒家志向的闲适境界。“贾胡”指古代经商的胡人,常年漂泊在外。“和靖”指北宋隐士林逋,谥号和靖先生,以爱梅著称。“孤山”是杭州西湖边的小山,林逋曾隐居于此。“小春”指农历十月,此时天气温暖如春。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻含义,符合宋诗用词平实的特点。
逐句白话释义
首联是说友人半生鬓角已白,像浮萍一样漂泊不定,多次在风中吃饭,把船系在柳树上赶路。颔联是说友人没有忘记儒家追求的沂水舞雩的闲适志向,来去漂泊反而像游走经商的胡人一样。颈联是说友人就像当今的林和靖,在林下隐居自然能和贤士结交为友。尾联是说友人要去的孤山一带的二亩田居应该更加美好,农历十月之前就能看到瘦梅绽放、疏影横斜的美景。释义全部采用直白的口语表述,没有添加额外的文学修饰,便于普通读者理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人为送别归隐的友人所作,全诗没有抒发普通送别诗的离愁别绪,而是先回顾了友人半生漂泊的经历,再点明友人的高洁志向,最后用林逋的典故赞誉友人的品格,并且对友人归隐后的生活表达了美好的期许。整体风格清淡雅致,符合宋代送别隐居诗的普遍特质,传递出的情感积极正向,没有负面情绪。
跨学科 · 是什么
梅花植物学
诗中提到的梅是蔷薇科李属的多年生木本植物,中国传统名花,通常在冬春季节开放,在中国文化中是高洁品格的象征,和松、竹并称为“岁寒三友”。诗中提到的“瘦梅”是指江南地区的原生梅花品种,枝干纤细,花朵稀疏,极具审美价值,和林逋笔下的梅花意象完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,不要带有悲伤的情绪。首联语速稍慢,读出对友人漂泊经历的怜惜感。颔联语速平稳,读出对友人志向的认可。颈联语气抬高,读出对友人品格的赞誉。尾联语气轻快,读出对友人隐居生活的期许。每句七言按照“二二三”的节奏断句即可,不需要复杂的诵读技巧,普通读者都可以轻松掌握。
句式仿写指导
这首诗的尾联“二亩孤山应更好,瘦梅疏影小春前”采用了“场景+景物+时间”的句式结构,仿写的时候可以先设定一个具体的场景,再加入符合场景的典型景物,最后点明时间,就能写出意境优美的句子。比如仿写可以写成“半亩菊园应更好,清霜寒蕊重阳前”,完全贴合这个句式的结构,也符合古典诗词的审美特点。仿写难度较低,适合中小学生练习。
名句应用指导
“二亩孤山应更好,瘦梅疏影小春前”这句诗适合用于描写秋冬季节江南美景的场景,也可以用于表达对闲适隐居生活的向往的场景。比如写杭州孤山赏梅的游记的时候可以引用这句诗,写表达自己厌倦都市生活想要回归自然的随笔的时候也可以引用这句诗。引用的时候不需要调整语序,直接使用即可,能够有效提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
《山园小梅·其一》同意象
这首诗的“瘦梅疏影”化用了林逋《山园小梅·其一》中的“疏影横斜水清浅”的经典意象,两首诗都以梅花比喻高洁的品格,都和孤山隐居的主题直接相关,是中国古典文学中梅花意象的经典代表作品,普通读者都非常熟悉这两首作品的关联。

名句 CLASSIC LINES

二亩孤山应更好,瘦梅疏影小春前
这两句是全诗的核心名句,化用林逋《山园小梅》的经典意象,语言清隽淡雅,精准契合了友人隐居的主题,历来被视为宋诗中写隐居送别场景的经典语句,常被用于后世书画题跋、文旅宣传等场景。

标签 TAGS

作者 POET

郑清之 1176年-1251年
南宋中期著名政治家、文学家,官至左丞相、太师,为南宋理宗朝重臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待