六经阁

小楼灯火夜青荧,风撼梧桐客梦惊。

谁家更理琴乌曲,误听壁间丝竹声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 怅惘
创作背景
北宋嘉祐年间杨蟠任杭州通判时作
本诗为北宋诗人杨蟠《杭州百咏》组诗之一,创作于嘉祐年间作者任杭州通判时期,是他夜宿杭州州学六经阁时有感而发的即兴作品,无明确对应历史事件,创作动因是夜醒后的所见所闻触发的客居情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是我国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七个字,有严格的格律押韵要求。该体裁起源于南朝齐梁时期,到唐代完全成熟,是宋代文人常用的短诗体裁。历代文体定位为短小灵活、适合即兴抒怀的近体诗品类。
情感 · 解读
本诗核心情感为文人客居异乡夜宿官阁时,睡梦被风声惊醒后的清冷孤寂感,以及听到琴声时恍惚错觉带来的淡淡怅惘,整体情绪克制平和,无激烈的悲喜表达。历代主流解读均认可其羁旅怀思的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
青荧是形容灯火微弱泛着青光的文言形容词,没有古今异义。撼是摇动、晃荡的意思,和现代汉语含义一致。客梦指客居在外的人做的梦,暗含作者异乡人的身份。琴乌曲是古琴传统名曲《乌夜啼》,属于古乐府旧题改编的琴曲。丝竹声是古代对弦乐和管乐的统称,这里泛指乐器演奏的声音。误听就是听错的意思,表现了作者梦醒后的恍惚状态。这些字词都没有生僻义,结合语境很容易理解。本诗没有通假字和特殊的古今异义现象。
逐句白话释义
第一句的意思是小楼里的灯火在夜里泛着微弱的青光,环境十分静谧。第二句的意思是风吹动梧桐树枝,声响把客居在外的我从睡梦里惊醒。第三句的意思是不知道是谁家在弹奏《乌夜啼》的古琴曲,清越的琴声飘到了阁中。第四句的意思是我恍惚之间听错了,还以为是墙壁里传出来的丝竹演奏的声音。全诗的释义没有添加文学化修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人夜宿杭州六经阁时,秋夜里被风吹梧桐的声响惊醒,之后听到远处传来的琴声,恍惚间误以为是壁间传出的丝竹声的完整经历。全诗核心主旨是抒发诗人客居异乡时淡淡的孤寂怅惘情绪,没有复杂的深层寓意。内容全部围绕夜醒后的所见所闻展开,场景十分集中。
跨学科 · 是什么
梧桐的生物特性植物学
梧桐是我国常见的落叶乔木,叶片大、叶柄长,风吹的时候摇晃幅度大,会发出比较明显的声响。秋天的时候梧桐叶片容易脱落,是典型的秋季代表植物。本诗中用风吹梧桐的声响来烘托夜的静谧,符合梧桐的生物学特性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言绝句,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句即可。首句“小楼灯火夜青荧”语速要放缓,语气要轻,突出夜间的静谧感。第二句“风撼梧桐客梦惊”读到“撼”和“惊”的时候要稍微加重语气,突出梦被惊醒的突兀感。第三句“谁家更理琴乌曲”语调可以稍微上扬,带有一点疑惑的感觉。第四句“误听壁间丝竹声”语速再次放缓,语气放轻,带一点怅惘的感觉,收尾要轻。整体诵读的节奏要舒缓,不要太快,贴合全诗清冷的基调。不需要刻意带入太强烈的悲伤情绪,只要表现出淡淡的怅惘就可以。诵读时可以适当在每句末尾停顿半秒,符合七言绝句的诵读韵律要求。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“场景铺垫+事件触发+感官描写+错觉表达”的结构。比如写雨夜在家的场景:“窗台雨打夜泠泠,风卷珠帘客梦醒。何处忽传吹玉笛,误听檐下铁马鸣。”仿写的时候要注意前后场景的连贯性,最后一句的错觉要符合前面的氛围设定。不需要严格遵循格律,只要句式结构贴合就可以。
核心名句写作应用
核心名句“小楼灯火夜青荧,风撼梧桐客梦惊”可以用在描写秋夜场景、抒发客居思乡情绪的作文中。比如写在外求学秋天的夜晚:“第一次离家过中秋的我半夜醒过来,看着宿舍楼下的路灯,突然就懂了古人写‘小楼灯火夜青荧,风撼梧桐客梦惊’的心情。”应用的时候不需要改动原句,直接引用就可以贴合场景。
关联知识图谱
古琴曲《乌夜啼》同典故
本诗中提到的琴乌曲就是古琴曲《乌夜啼》,该曲是古乐府旧题改编的传统名曲,本身带有清怨的情绪,和本诗的情感基调高度契合。
杨蟠《杭州百咏》组诗同主题
本诗是杨蟠《杭州百咏》组诗中的一首,该组诗共100首,全部是题咏杭州各地名胜的七言绝句,是研究北宋杭州风貌的重要文献。

名句 CLASSIC LINES

小楼灯火夜青荧,风撼梧桐客梦惊
该句精准勾勒了秋夜官阁的清冷场景。

标签 TAGS

作者 POET

韩漪
宋代基层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待