笔授轩

制止遗踪底处寻,相传笔授此丛林。

毗卢四万八千卷,正要墨池如许深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
游制止寺作
本诗为诗人游历越州制止寺时所作,当地相传此处为古代高僧译经受笔的专用场地,诗人听闻典故后触景生情创作此诗,创作时间约为唐代宗大历年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属近体诗体裁,起源于南朝齐永明时期,成熟于唐代,全诗四句,每句七字,格律要求严谨,是唐代文人常用的抒情短制体裁,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
核心情感包含对古译经场历史积淀的尊崇、对佛法传播事业的认可,以及对历代文化耕耘者付出的赞叹,情感厚重平和,兼具怀古意趣与现实思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“底处”是古代口语,意思是何处、哪里。“丛林”是佛教术语,指代僧人聚居的寺庙。“毗卢”是毗卢藏的简称,指佛教经典的总称。“墨池”指古代文人、译经僧清洗毛笔的池子,常用来代指长期的笔墨耕耘。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
第一句的意思是,制止寺的古代遗迹要到哪里去寻找呢。第二句的意思是,当地相传这座寺庙就是当年译经受笔的地方。第三句的意思是,佛教的经典总共有四万八千卷那么多。第四句的意思是,正好需要这么深的墨池,才能承载译经所需要的笔墨功夫。整个翻译没有添加文学修饰,完全贴合原文表意。
核心主旨概括
诗人寻访古寺遗迹,得知此处是古代译经的圣地,于是写下这首诗。全诗既表达了对古寺历史文化积淀的尊崇,也赞颂了历代译经者为文化传承付出的巨大努力,传递出对深耕事业、厚积薄发的认可。内容浅显易懂,适合所有人群理解。
跨学科 · 是什么
古代译经制度社会学
对应诗句是“相传笔授此丛林”“毗卢四万八千卷,正要墨池如许深”。文学表达上用墨池深来夸张形容译经的工作量之大,科学事实是唐代官方和民间都有专门的译经场,译经需要经过译主、笔受、证义等多个流程,确实需要大量的笔墨工作。所属学科是社会学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用七言绝句标准的2-2-3断句节奏,第一句“制止/遗踪/底处寻”语气带探寻感,语速稍缓。第二句“相传/笔授/此丛林”语气平缓,带恍然感。第三、四句语速稍快,语气加重,读出赞颂的情绪。整体节奏舒缓,符合怀古诗的基调。
句式仿写指导
可以仿写“XX四万八千XX,正要XX如许XX”的句式,前半句点明事物的数量多、难度大,后半句点明需要对应的积累才能完成。比如可以仿写“人间四万八千事,正要初心如许坚”,也可以仿写“书山四万八千卷,正要勤学如许恒”,仿写时要注意前后句的逻辑对应。
名句应用场景
核心名句可以用在赞美文化积淀、强调深耕重要性的写作场景中。比如写古籍保护工作的文章时,可以用这句形容古籍整理工作的厚重和从业者的付出。写个人成长的文章时,也可以用这句形容要做好一件事需要长期的积累。应用时不需要额外调整,直接引用即可。
关联知识图谱
鸠摩罗什译经历史关联
本诗中提及的笔授典故,来源于东晋高僧鸠摩罗什在中国大规模翻译佛经的历史事件,笔受是译经流程中的核心环节之一,负责把译主口译的内容记录为文字。

名句 CLASSIC LINES

毗卢四万八千卷,正要墨池如许深
常被用来形容文化事业的厚重积淀与深耕付出的必要性,后世多被寺庙楹联、文化类文章引用。

标签 TAGS

作者 POET

方信孺 1177-1222/1223
南宋外交使节、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待