壬子三月十八日游御河二首 其二

三月游河魏国风,惬山通日正暄融。

压沙寺古花残雪,过马桥高水饮虹。

众乐自深春色外,万愁俱泯醉吟中。

天公恐雨伤民意,只放轻云暝碧空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 感激 · 游赏 · 闲适
创作背景
壬子年三月十八日游御河
本诗创作于宋仁宗皇祐四年(壬子年,1052年)三月十八日。时值春日,作者韩琦与同僚或友人于大名府(今河北大名)御河畔游赏。诗中“魏国风”、“压沙寺”、“过马桥”均为当地实景,记录了一次具体的春日雅集活动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是唐代成熟并定型的近体诗体裁之一。其格律严谨,每首八句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵,是古典诗歌中艺术形式高度凝练的代表。
情感 · 解读
诗歌核心情感是描绘三月春日游赏御河的闲适与愉悦。前六句铺陈春景之融和、古迹之幽美、众人之欢乐,尾联笔锋一转,将晴好天气归因于天公体恤民意,恐雨伤游兴,从而在闲适愉悦之外,增添了一层对自然造化与人间情意相通的感激与欣喜。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“魏国风”:指战国时期魏国的风土遗韵,此处借指大名府(古属魏地)的风貌。“惬山”:山名,取“惬意”之意,形容山色宜人。“暄融”:温暖和煦。“压沙寺”:寺庙名。“花残雪”:形容晚春花朵凋零,如残雪点点。“过马桥”:桥名。“水饮虹”:形容拱桥倒影与水面相接,如长虹饮水。“众乐”:众人的欢乐。“泯”:消失。“暝”:使昏暗,此处指云层遮蔽部分天光。
逐句白话释义
首联:三月里游览御河,此地犹存古魏国的风韵,惬意的山峦在阳光下显得格外温暖和煦。颔联:古老的压沙寺旁,花朵凋谢如残雪;高高的过马桥下,河水映照着拱桥,宛如长虹饮水。颈联:众人的欢乐之情,自然深植于这春色之外(更在于心境);万般愁绪,全都消融在这醉酒吟诗之中。尾联:恐怕是老天爷担心下雨会扫了游人的兴致,所以只让淡淡的云彩遮蔽部分碧蓝的天空。
核心主旨与内容概括
本诗描绘了作者于壬子年三月十八日,在大名府御河畔游赏的春日景象。诗歌依次写了游河的整体氛围、沿途的古寺与桥梁、众人游赏的欢乐,最后以奇特的想象收束,将晴朗微云的天气归因于天公对游人体贴入微。全诗表达了作者春日出游的闲适愉悦心情,以及对自然造化善解人意的欣喜与感激。
读写应用
诵读节奏指导
本诗为七言律诗,诵读时宜采用“二二三”的节奏停顿。例如:“三月/游河/魏国风,惬山/通日/正暄融。”语气应轻松愉悦,读出春日融和的暖意。尾联“天公/恐雨/伤民意,只放/轻云/暝碧空”可稍作强调,读出对天公体恤的感激与欣喜之情。
句式仿写指导
可重点学习尾联“天公恐……只放……”的拟人化句式。这种将自然现象归因于某种善意动机的写法,能使表达新颖而富有情感。仿写示例:“春风恐扰花间蝶,只送微香过短墙。”
名句应用场景
“天公恐雨伤民意,只放轻云暝碧空”可用于描写天气恰到好处、仿佛通人性的场景。例如,在记叙一次成功的户外活动时,可用此句来形容活动期间理想的天气,增添文采和趣味性。

名句 CLASSIC LINES

天公恐雨伤民意,只放轻云暝碧空
此联将自然天象人格化,赋予其体察人情的灵性。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待