甲寅上元

元夕虽荒欲罢难,群情宜向此时看。

官缘岁歉思从约,俗乐春游肯自安。

风引香尘人不断,月和残雪夜方寒。

谁知病守忧民意,歌舞樽前是强欢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民 · 矛盾
节日元宵节
创作背景
密州灾年元宵
此诗作于宋神宗熙宁七年(甲寅年,1074年)正月十五日,苏轼时任密州(今山东诸城)知州。据《苏轼年谱》及地方志记载,熙宁六年密州遭遇严重旱蝗灾害,民不聊生。苏轼到任后致力于抗灾赈济。此诗即创作于灾后第一个元宵节,反映了他在官府例行庆典与目睹民生艰难之间的复杂心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,属近体诗范畴。七律定型于初唐,格律严谨,每首八句,每句七字,要求对仗工整、平仄协调、押韵规范。本诗严格遵循七律的格律要求,是苏轼七律创作中的代表作之一,体现了宋代七律在叙事与抒情结合上的成熟技巧。
情感 · 解读
诗歌核心情感是诗人作为地方官,在灾年元宵节与民同乐时,内心深沉的忧民之思与表面强颜欢笑之间的复杂矛盾。情感层次丰富,表层是节日的热闹与官民同庆,里层是诗人对民生疾苦的忧虑与自责,深层则透露出一种身不由己的无奈与责任感。历代解读共识认为,此诗情感真挚沉郁,展现了苏轼作为儒家士大夫的仁政情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 上元:农历正月十五元宵节。2. 荒:指年成不好,遭受灾荒。3. 罢:停止。4. 官缘岁歉:官员因为年成歉收。缘,因为。5. 从约:遵从节约。6. 俗乐春游:民间习俗喜欢在春天出游。7. 肯自安:岂能自我安心。8. 香尘:带有香气的尘土,形容游人众多,仕女如云。9. 病守:诗人自指,当时苏轼身体欠佳,且自觉治理不力。10. 强欢:勉强欢乐。
逐句白话释义
1. 元夕虽荒欲罢难:元宵节虽然遭遇灾荒,想要停止庆典却很难办到。2. 群情宜向此时看:民众的情绪和愿望,正应该在这个时候观察了解。3. 官缘岁歉思从约:官员们因为年成不好,心里想着要遵从节约。4. 俗乐春游肯自安:但民间习俗喜欢春游欢庆,官员们又岂能独自心安理得地禁止。5. 风引香尘人不断:春风吹拂,带着香气的尘土飞扬,出游的人群络绎不绝。6. 月和残雪夜方寒:月光映照着未化的残雪,夜晚正开始变得寒冷。7. 谁知病守忧民意:有谁能知道我这个身体欠佳、自觉治理不力的太守,内心忧虑着百姓的疾苦。8. 歌舞樽前是强欢:在歌舞和酒宴面前,我所有的欢乐都是勉强装出来的。
核心主旨概括
这首诗描绘了灾年元宵节,密州官府照常举行庆典,民间亦有游春习俗的热闹场景。但诗人作为地方长官,内心充满矛盾:一方面理解节日庆典对民心的抚慰作用,另一方面深感灾年铺张的不安与对民生的忧虑。最终,他在歌舞酒宴中强颜欢笑,深刻表达了其忧国忧民、恪尽职守却又倍感无奈与痛苦的复杂情怀。
跨学科 · 是什么
宋代元宵庆典历史学
宋代元宵节是国家级重要庆典,通常放假数日,京城及各州府会举行大型灯会、百戏表演,皇帝有时会‘与民同乐’。即便在地方遭遇灾荒时,官府出于稳定民心、彰显太平的考虑,也往往难以完全停止庆典,这反映了宋代‘粉饰太平’的政治文化传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为七律,诵读时需注意二二三的节奏划分。首联语气平缓,带出背景;颔联、颈联需读出对比与描绘的层次感;尾联‘谁知’二字可稍作停顿,以引出深沉感慨,‘强欢’二字应读得沉重而克制,体现矛盾心境。整体语调应沉郁顿挫,避免轻快。
对仗句式仿写
诗中颔联‘官缘岁歉思从约,俗乐春游肯自安’与颈联‘风引香尘人不断,月和残雪夜方寒’均为工整的对仗。仿写时可学习其‘原因/背景+行为/状态’的对比结构(如官vs俗),以及‘自然景物+人文活动’的并置描绘手法(如风引香尘vs月和残雪),用于表达复杂情境下的矛盾心理或场景对比。
名句写作应用
‘谁知病守忧民意,歌舞樽前是强欢’可用于写作中表达在热闹场合或履行职责时,内心怀有深沉忧虑或无奈之情的场景。例如,可用于描写在庆功宴上心系未完成项目的负责人,或在家庭团聚时思念远方亲人的游子,突出表里不一的复杂情感。
关联知识图谱
《江城子·密州出猎》同作者
同为苏轼在密州任上所作,但《出猎》抒发豪情壮志,本诗表达忧民之思,共同展现了苏轼此时期复杂多元的心境与创作风貌。
欧阳修《生查子·元夕》同主题
同为描写元宵节的诗词,但欧词侧重个人爱情追忆,苏诗侧重社会民生关怀,体现了不同作者在同一节日下的不同关注点与情感投射。

名句 CLASSIC LINES

谁知病守忧民意,歌舞樽前是强欢
此联为全诗诗眼,直抒胸臆。‘病守’是诗人自指,既指身体欠佳,亦暗含对治理不力的自责。‘忧民意’点明其内心真实所想。‘强欢’二字力重千钧,揭示了在官方庆典的歌舞酒宴背后,诗人强颜欢笑、内心煎熬的矛盾状态。此句因其深刻揭示了古代清官良吏在职责与情感间的挣扎,成为后世传诵的名句,常被引用以形容身负重任者的复杂心境。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待