江西提点刑狱阎颙郎中挽辞一首

昔忝中山帅,君时佐郡条。

协心图治俗,同榜喜为僚。

方卜门容驷,俄惊坐赋鸮。

新阡思一恸,西蜀奈迢遥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 惜别
创作背景
创作背景
本诗为北宋大臣苏颂为已故江西提点刑狱阎颙所作,二人曾为同榜进士,苏颂任中山府帅时阎颙为其属官,协同治理地方;苏颂得知阎颙骤逝消息时身在西蜀任职,因路途遥远无法前往吊唁,遂作此挽辞抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是古代用于哀悼逝者的挽辞类作品,句式整齐,格律严谨,符合宋代挽辞的创作规范,是宋代士大夫交游悼亡类诗歌的典型作品。
情感 · 解读
核心情感包含对早年共事经历的感念、对同榜同僚阎颙的深切追忆、对友人骤然离世的错愕痛惜,以及因身处异地路途遥远无法亲临吊唁的深沉遗憾。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“忝”是古代谦辞,指自己有愧于担任某个职务;“佐郡条”指辅佐州郡长官处理政务;“门容驷”是指家族兴旺,后世子孙能做大官乘坐驷马高车;“赋鸮”代指人去世的不祥预兆;“新阡”指新修建的坟墓;“迢遥”指路途十分遥远。这些字词都是宋代常用书面语,理解后就能读懂全诗的基本含义。
逐句白话释义
第一句说当年我有愧担任中山府的主帅,第二句说你当时辅佐我处理郡里的各项政务。第三句说我们同心协力谋划改善当地的民风习俗,第四句说我们是同榜考中的进士,能做同僚心里十分高兴。第五句说我正预计你家日后必定门第兴旺子孙显贵,第六句说突然就惊闻你骤然离世的噩耗。第七句说想到你新修的坟墓我只想痛哭一场,第八句说奈何我身在西蜀,路途太过遥远根本没办法前去吊唁。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋官员苏颂为已故的同僚阎颙写的悼亡挽辞,先是追忆了二人早年同在中山府共事的融洽经历,之后抒发了对友人突然去世的痛惜之情,最后表达了自己因为身在千里之外的西蜀,没办法亲自到墓前吊唁的深切遗憾,全诗情感真挚平实,没有多余的修饰。
跨学科 · 是什么
宋代官职制度历史学
诗句里提到的“提点刑狱”是宋代路级的司法长官,主要掌管辖区内的司法审判、刑狱复查、地方官员监察等事务,是宋代重要的地方官职。“帅”是宋代对地方最高军政长官的称呼,中山帅就是中山府的最高军政长官。这些都是宋代真实存在的官职设置,符合北宋的官制规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候每句按照二三结构断句,前两联读的时候语气平缓,带着回忆往事的轻柔感,第三联读的时候语速稍快,突出听到噩耗的惊讶感,最后两联读的时候语气放慢加重,带着沉痛遗憾的情绪,整体语速不要太快,符合悼亡诗的庄重氛围。
基础句式仿写
可以仿写“昔…君时…,方…俄惊…”的转折句式,用来表达世事无常的感慨,比如可以写“昔共游园日,君时折柳梢,方约秋来聚,俄惊疫阻交”,模仿原诗先回忆过往美好,再转折到现实的意外,突出失落遗憾的情绪。
名句写作应用
“新阡思一恸,西蜀奈迢遥”这句可以用在描写对已故亲友的思念,却因为各种原因无法前去吊唁的场景,比如写作文的时候可以用:“得知奶奶去世的消息时我正在国外做交换生,真可谓‘新阡思一恸,西蜀奈迢遥’,满心悲痛却没法赶回去送她最后一程。
关联知识图谱
北宋悼亡诗合集同体裁|同主题|文献作品集
本诗属于北宋士大夫交游悼亡类作品,和其他北宋悼亡诗共同反映了宋代士人的丧葬文化与交游观念,是北宋悼亡诗的典型作品之一。

名句 CLASSIC LINES

新阡思一恸,西蜀奈迢遥
是本诗的核心名句,直白抒发了作者对亡友的痛悼之情与无法吊唁的遗憾,情感真挚动人,后世常被用于表达异地悼亡的无力感,是宋代悼亡诗中的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待