早夏 其三

十里溪源注北塘,贮成宽碧澹泱泱。

新蒲弱荇参差绿,去鹜来凫断续行。

一缆轻波摇鹢舸,满罾斜日晒鱼梁。

使君思拙无清梦,高柳阴成草自长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感淡泊 · 闲适
月份四月
创作背景
地方官任上郊野巡行
本诗作于诗人担任州郡地方长官期间,时值早夏,诗人巡查郊野水利、农事情况,途经水乡塘堰时见景生情,创作了这首即景抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,在唐代进入完全成熟阶段。全诗固定为八句,每句七个字,中间两联要求严格对仗,全诗需符合平仄格律规则,同韵部字押韵。本诗完全符合七言律诗的体裁规范,属于宋代近体诗创作的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对早夏水乡明丽灵动景致的喜爱与欣赏,第二层是作为地方长官政务闲暇、与民生息的安然恬淡。全诗没有悲喜跌宕的情绪起伏,整体呈现出平和舒展、融于自然的情感基调,是古代士大夫“清简为政”理念的文学表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蒲指香蒲,是常见的水生草本植物。荇指荇菜,是浮水生长的草本植物,可食用。鹜指野鸭,凫指小型水鸟。鹢舸指船身绘有鹢鸟图案的游船或官船。罾指用木棍支架的方形渔网。鱼梁指拦截水流用来捕鱼的水堰。使君是古代对州郡地方长官的尊称。大家可以结合这些字词的意思理解全诗内容,不会有生僻的晦涩含义。
逐句白话释义
十里长的溪流水源源不断注入北面的池塘,蓄成了一片宽阔澄澈、水波荡漾的碧水。新生的香蒲和柔弱的荇菜高低错落,满眼都是鲜嫩的绿色,来来往往的野鸭和水鸟断断续续地飞行游动。一条缆绳拴着的画船在轻波里轻轻摇晃,倾斜的阳光下,渔网和鱼梁都被晒得暖暖的。我这个地方官心思拙朴,没有什么繁杂的俗事扰梦,只看着高高的柳树长出浓密的阴凉,野草自在地生长。大家可以对照原文逐句理解,没有复杂的引申义。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕早夏水乡的景色展开描写,先写整体的塘水景观,再写水生植物和水鸟的动态景致,接着写水乡的渔事和行船场景,最后落脚到诗人自己的心境。全诗没有复杂的叙事,全部围绕景与情的融合展开,核心是表达诗人在政务闲暇时欣赏自然风光的闲适心情,也展现了他不追求功名利禄、安心做好地方官的朴素追求。大家读完可以很直观地感受到诗里平和舒展的氛围。
跨学科 · 是什么
香蒲、荇菜的生物特性植物学
香蒲是香蒲科香蒲属的多年生水生草本植物,常生长在池塘、沼泽等浅水环境中。荇菜是睡菜科荇菜属的浮水草本植物,广泛分布在我国淡水水域中。这两种植物都是江南水乡初夏最常见的水生植物,具有很高的辨识度。它们的嫩叶都可以作为野菜食用,也是古代重要的救荒植物。大家在初夏去江南水乡游玩,很容易就能在水边看到这两种植物。这两种植物的生长周期和早夏时节完全吻合,也说明诗人描写的内容非常贴合实际。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要舒缓,语气要平和,不要有太大的高低起伏。每一句的停顿可以按照“2-2-3”的节奏划分,比如“十里/溪源/注北塘”“新蒲/弱荇/参差绿”。第二联和第三联作为对仗句,诵读时可以稍微放慢语速,突出景物的层次感。最后一联要读得舒展放松,体现出诗人恬淡的心境。大家多练习几遍就能把握好诵读的节奏,很容易就能背诵下来。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗第二联的写景句式,采用“静态景物+状态+动态景物+状态”的结构来写身边的景色。比如写春天的公园可以写“新芽嫩蕊参差翠,去燕来莺断续鸣”,写秋天的湖畔可以写“疏芦败荻参差黄,去雁来鸥断续翔”。仿写的时候要注意前后句的对仗,静态和动态的景物要对应,描写的状态也要符合时节的特点。这种句式写出来的句子画面感很强,很适合用在写景作文里。大家可以结合自己生活的场景多练习几次,很快就能掌握这种写法。
核心名句日常写作应用
“新蒲弱荇参差绿,去鹜来凫断续行”这句诗很适合用在描写初夏景色、水乡风光的作文里。比如写去江南水乡游玩的游记,就可以用这句诗引出对水乡景色的描写,开头可以写“走进初夏的周庄,眼前正是‘新蒲弱荇参差绿,去鹜来凫断续行’的明丽景致”。也可以用在描写家乡河湖景色的作文里,体现初夏时节的生机活力。大家平时写作文的时候遇到相关的主题,都可以直接引用这句诗,能为作文增色不少。
关联知识图谱
《小池》(杨万里)同主题
两首作品都是描写早夏时节的自然景致,都选取了典型的初夏水生植物、动物作为描写对象,整体情感基调都是恬淡闲适,都属于宋代写景小诗的经典作品。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,能更全面地感受宋代诗人对早夏景致的观察和描写。

名句 CLASSIC LINES

新蒲弱荇参差绿,去鹜来凫断续行
这两句以远近结合、动静相映的手法描摹早夏水乡景致。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待