题金陵杂兴诗后八首 其五

扫阶杨柳败荷风,春晚秋初下观中。

两度不能吟一句,愧君且说事匆匆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愧疚
创作背景
组诗跋作
此诗为《题金陵杂兴诗后八首》组诗第五首,是作者两次到访金陵境内道观,因故未能留下题咏作品,特意作此诗向观中友人说明缘由。该诗创作于宋宁宗嘉定年间,属于金陵杂兴组诗的跋诗类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴。每首共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,宋代延续创作传统。该体裁篇幅短小精悍,是古代文人即兴抒情、题咏留字的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者因两次途经道观未能按惯例题诗的愧疚,以及对自身行色匆忙的直白说明。情感质朴真诚,无刻意虚饰成分,契合宋代江湖诗派“以文为诗、语近情真”的创作特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
扫阶杨柳指杨柳枝条低垂,扫过道观的台阶。败荷指已经枯萎的荷叶,暗示时节接近秋季。观指道教祭祀、修行的宫观。事匆匆指行色匆忙,没有多余的时间停留。这些字词都没有生僻含义,符合口语化的表达特点。
逐句白话释义
第一句写杨柳枝扫着台阶,风裹着残荷的气息吹拂过来。第二句写从晚春到初秋的这段时间里,我两次来到这座道观中。第三句写两次到访我都没能吟出一句题诗。第四句写我实在愧对您的招待,只能说我实在是行色太匆忙了。
核心主旨概括
这首诗写作者两次途经金陵的道观,因为行色匆忙没能按照惯例留下题诗,特意写下这首小诗向观中友人表达歉意。整首诗语言直白朴实,没有华丽的修饰,情感非常真切自然,读来很有亲和力。
跨学科 · 是什么
金陵地理位置地理学
金陵就是现在的江苏省南京市,是中国历史上著名的古都,长期是江南地区的政治、经济、文化中心。宋代时金陵名叫建康府,是江南东路的核心城市,风景优美,文化繁盛,有很多名胜古迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,要按照七言绝句的常规节奏断句,每句分为三个停顿:扫阶/杨柳/败荷风,春晚/秋初/下观中。两度/不能/吟一句,愧君/且说/事匆匆。前两句读得平缓轻柔,突出环境的清幽,后两句读得略带歉意的语气,语速稍快一点体现匆忙的感觉。
句式仿写指导
这首诗的结构是前两句写景,后两句叙事抒情,非常适合仿写日常小场景的感悟。仿写的时候可以先写眼前看到的小场景,再写自己的经历和感受,不用追求华丽的辞藻,把真实的感觉写出来就好。比如可以写:“拂窗竹影晚来风,午后闲行小园中。半日未能书半字,笑言只道意难通。”
名句写作应用
“两度不能吟一句,愧君且说事匆匆”这句适合用在自己因为忙碌错过和朋友的约定,或者没能完成别人嘱托的事情的时候,用来表达歉意非常真诚。比如写自己两次路过朋友的城市都没能见面,就可以引用这句诗,说明自己不是故意爽约,实在是事务繁忙。

名句 CLASSIC LINES

两度不能吟一句,愧君且说事匆匆
此句以直白质朴的语言表达出行匆忙未能履约的歉意。

标签 TAGS

作者 POET

薛师董
宋代基层官员、永嘉地方诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待