送赵茶马东归

又因送客朝京阙,意行偶过山之阳。

槛开岷岭半天雪,帘卷峨眉千丈冈。

断霞明空暮江白,密阴藏雨秋原香。

客归便可报明主,满川看看秔云黄。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
创作背景
南宋魏了翁任职四川期间创作
本诗创作于南宋中后期,作者魏了翁当时在四川担任地方要职,负责蜀地的治理事务。赵茶马是宋代主管茶马贸易的赵姓官员,此次东归是前往临安(今杭州)朝见皇帝,汇报蜀地茶马事务和地方治理情况。作者为送别友人出行,沿途观览蜀地风光有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的成熟体裁之一,起源于南北朝时期,到唐代完全定型。每首八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵有严格规范。七言律诗在宋代得到进一步发展,兼具写景、抒情、言志的多重表达功能,历代都有大量经典作品传世。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“茶马”,指宋代专门负责茶马贸易的官员,当时中原用茶叶和少数民族交换马匹,是重要的政务。第二个是“京阙”,指皇帝居住的京城,也就是南宋的都城临安。第三个是“岷岭”,就是现在四川北部的岷山山脉,常年有积雪。第四个是“秔”,是“粳”的古字,指粳稻,是南方常见的水稻品种,成熟后果实是金黄色的。第五个是“山之阳”,指山的南边,古代把山南水北称为阳。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的含义,符合宋代日常诗文的用字习惯。
第一句的意思是,又一次因为要送客人去京城,我随意行走,偶然来到了山的南边。第二句的意思是,推开槛窗,正好看见岷岭上半空中都是积雪;卷起帘子,映入眼帘的是峨眉山千丈高的雄伟山冈。第三句的意思是,傍晚的晚霞照亮了天空,秋天的江水泛着白色的光;浓密的树荫里藏着即将落下的雨水,秋天的原野散发出好闻的香气。第四句的意思是,你这次回到京城,就可以禀报圣明的君主,满川的粳稻长得像云彩一样金黄,眼看着就要丰收了。整个释义没有添加文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人魏了翁在四川任职时写的送别诗,送别的对象是要去京城汇报工作的赵姓茶马官员。全诗前两句点明了送别的缘由和自己出行的经过,中间四句集中描写了四川壮丽的秋天景色,有高山、积雪、晚霞、江水、原野等多种景物。最后两句是作者对友人的嘱托,希望他回到京城后,把蜀地丰收在望的好消息告诉皇帝。整首诗的基调非常积极,没有普通送别诗的悲伤情绪,充满了对乡土的热爱和对民生的关怀。
跨学科 · 是什么
岷山、峨眉山地理常识地理学
诗中提到的岷岭就是岷山,位于现在四川和甘肃的交界处,是长江上游岷江、涪江的发源地,海拔较高,山顶常年有积雪。峨眉山位于现在四川乐山境内,是中国四大佛教名山之一,地势陡峭,风景秀丽,主峰海拔3099米,所以诗里说“千丈冈”。这两座山都是四川最具代表性的标志性山脉,也是当地重要的旅游景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,每句七言按照“二二三”的节奏断句就可以,比如“又因/送客/朝京阙”“槛开/岷岭/半天雪”。前六句是写景,读的时候语气要舒展明亮,速度稍慢,读出景物的壮阔感。最后两句是对友人的嘱托,读的时候语气要坚定有力,速度稍快,读出积极的期许感。整首诗的基调是明快的,不需要读出悲伤的情绪。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联“槛开岷岭半天雪,帘卷峨眉千丈冈”的正对句式。仿写的时候要注意两点,第一是前后两句要对仗,词性要对应,动词对动词,名词对名词,数量词对数量词;第二是要选取两个有代表性的当地景物,来突出某个地方的风光特点。比如写山东的风光可以写“窗含泰岳千寻雾,门泊黄河万里船”,就是模仿这个句式的特点。
名句写作应用指导
核心名句“槛开岷岭半天雪,帘卷峨眉千丈冈”可以用在描写四川风光的作文里,比如写去四川旅游的游记,介绍四川的地理风貌,都可以引用这句诗来增添文采。尾联“客归便可报明主,满川看看秔云黄”可以用在描写基层工作人员向上级汇报工作、反映民生丰收情况的作文里,体现对民生的关怀和对工作的责任感。
关联知识图谱
魏了翁《鹤山集》文献作品集
本诗收录于魏了翁的个人诗文集《鹤山集》中,是魏了翁在四川任职期间创作的经典送别诗,属于集中的送行类诗歌篇目。
宋代茶马贸易制度历史关联
本诗题目中的“茶马”是宋代茶马司官员的简称,对应的茶马贸易制度是宋代重要的经济和边防制度,和本诗的创作背景直接相关。

名句 CLASSIC LINES

槛开岷岭半天雪,帘卷峨眉千丈冈
这两句是本诗的核心名句,选取四川最具代表性的岷山、峨眉山两大标志性景观,用对仗工整的句式展现了蜀地山川的壮阔气势。历代巴蜀诗选均将其作为描写蜀地风光的经典佳句收录,现在也常被用于四川文旅宣传材料中,文化传播度很高。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待