送安同知赴阙 其一

忧民白发三千丈,报国丹心十二时。

独倚长空望红日,满帘风雨燕喃呢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民 · 报国
创作背景
南宋送别友人赴京任职
此诗为南宋诗人陆游所作,题为送别一位姓安的同知(州府副长官)前往京城临安(今杭州)述职或赴任。创作背景与南宋偏安一隅、国势衰微的时代氛围密切相关。诗人借送别之机,抒发了对国事的深切忧虑和对友人报效朝廷的期许,是南宋士大夫忧患意识与责任感的典型体现。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言绝句,是近体诗的一种成熟形式,定型于唐代。其体制短小精悍,共四句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵,以凝练的语言表达丰富的情感与意境,是古典诗歌中极具艺术表现力的体裁。
情感 · 解读
此诗核心情感是深沉的家国情怀。前句“忧民白发”与“报国丹心”形成强烈对比,将个人因忧思而衰老的具象与矢志报国的赤诚丹心并置,凸显了诗人内心因国事民生而煎熬,却又信念不灭的复杂情感。后两句的孤寂守望与风雨呢喃,更深化了这种在困境中坚守的悲壮与执着。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“安同知”:姓安的同知,同知是宋代州府的副长官。“赴阙”:前往京城,阙指宫阙,代指朝廷。“白发三千丈”:化用李白诗句,极言忧愁之深重。“丹心”:赤诚的心。“十二时”:古代将一昼夜分为十二个时辰,此处指时时刻刻。“长空”:广阔的天空。“红日”:常象征君主或朝廷。“喃呢”:形容燕子细小连续的叫声。
逐句白话释义
第一句:我因为忧虑百姓疾苦,愁得白发仿佛有三千丈那么长。第二句:我报效国家的赤诚之心,每时每刻都不曾改变。第三句:我独自倚靠在高处,遥望天边的红日(或象征君主)。第四句:只见满帘都是风雨,耳边传来燕子细碎的呢喃声。
核心主旨概括
这首诗通过送别友人赴京的场景,抒发了诗人深沉的忧国忧民之情和坚定不移的报国之志。前两句直抒胸臆,将个人的衰老与永恒的忠诚对比;后两句借景抒情,以风雨中孤独的守望,烘托出在艰难时世中坚守信念的悲壮与执着。
跨学科 · 是什么
南宋官制与士人心态历史学
诗中的“同知”是宋代官职,为知府或知州的副职,负责分理政务。送别友人“赴阙”,反映了南宋时期地方官员需定期赴京述职或接受调任的制度。陆游借此送别,抒发了南宋士大夫普遍存在的忧患意识与报国情怀,这与当时宋金对峙、国势衰微的历史背景紧密相关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读此诗,前两句情感浓烈,语速可稍缓,重音落在“忧民”、“白发”、“报国”、“丹心”上,读出沉郁顿挫之感。后两句转为写景抒情,语调可转为低沉悠远,“独倚”、“望”、“满帘”、“喃呢”等词需轻读慢吐,营造孤寂怅惘的氛围。整体节奏遵循七言诗“二二三”的基本顿挫。
对仗与夸张仿写
本诗首联是学习对仗与夸张修辞的佳例。“忧民白发三千丈”与“报国丹心十二时”形成工整的对仗,且上句运用了极度的夸张。仿写时可抓住两个相关但不同侧面的情感或状态,用具体意象和夸张数字来强化表达。例如:“思乡明月五更梦,戍边铁甲十年霜。”
名句化用场景
“忧民白发三千丈,报国丹心十二时”一联,因其情感真挚、对仗工巧,常被化用于表达深沉的责任感与奉献精神。在写作中,可用于描写教师、医生、基层工作者等职业的辛勤付出与坚守,或用于论述个人理想与时代使命的关系。例如:“他扎根山区教育三十载,忧生白发早生华,育才丹心未曾移。”
关联知识图谱
陆游爱国诗篇同作者|同主题
此诗情感内核与陆游《书愤》、《示儿》等诗一脉相承,均体现了其贯穿一生的忧国忧民与报国无门的悲愤,是理解陆游爱国情怀的重要文本。
古典送别诗传统同主题
此诗继承了自《诗经》、汉魏古诗至唐代王维、李白、杜甫等人形成的送别诗传统,将离别之情与家国之思、个人境遇相结合,拓展了送别诗的抒情深度。

名句 CLASSIC LINES

忧民白发三千丈,报国丹心十二时
此联为全诗核心名句。上句化用李白“白发三千丈”的夸张手法,将“忧民”之思具象为催生白发的漫长岁月,极言忧思之深重。下句“十二时”指一昼夜十二个时辰,喻指时时刻刻、永不停息。两句对仗工整,情感张力巨大,将个人生命损耗与永恒报国信念的冲突与统一表现得淋漓尽致,成为表达士大夫家国情怀的典范诗句。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待