李微之闻其弟贯之西归以诗迓之刘左史和韵属余同赋 其四

公卿奏疏谩琅琅,谁刃楼兰槛鬼章。

巢燕豫忧江上北,幕乌未到岘之阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民 · 期许
创作背景
南宋边疆局势与朝堂议论
此诗创作于南宋时期,背景与当时复杂的边疆军事形势及朝廷内部的议论有关。诗中“楼兰”、“鬼章”等典故,映射了南宋面临的外部军事压力(如金、西夏等)以及朝廷对边事的讨论。作者李微之(李埴)及其弟贯之、刘左史(刘光祖)等人的唱和,反映了当时士大夫群体对国事的共同关切。具体创作时间虽无确切记载,但诗中情绪与南宋中后期某些时段的朝野氛围相符。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句每首四句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵,是唐代以后成熟并广为流传的诗歌形式。其篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间意象与情感,表达含蓄隽永的意境。在宋代,七绝常被用于唱和、赠答等社交场合,兼具文学性与实用性。
情感 · 解读
本诗核心情感交织着对国事的深切忧虑与对时局转机的期盼。首联以“谩琅琅”暗讽朝堂空谈,次联借典故表达对边疆战事的关切与对能臣良将的呼唤。后两句通过“巢燕”、“幕乌”的意象,流露出对北方局势的不安与对局势明朗化的等待。情感基调沉郁,但隐含一丝对改变现状的期待。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“公卿”指朝廷中的高级官员。“奏疏”是臣子向皇帝进言的文书。“谩”意为空泛、徒然。“琅琅”形容声音响亮,此处带讽刺意味。“刃”作动词,用刀斩杀。“楼兰”是汉代西域国名,此处代指敌国或边患。“槛”作动词,关入笼中。“鬼章”是北宋时羌族首领,曾侵扰边境,后被擒。“巢燕”指筑巢的燕子。“豫”同“预”,预先。“幕乌”指营帐上的乌鸦,古代认为乌鸦聚集是战事或不祥之兆。“岘之阳”指岘山的南面,岘山在湖北襄阳,是历史上的战略要地。
逐句白话释义
第一句:朝廷里那些高官们的奏章议论,听起来响亮热闹,却都是些空话。第二句:有谁能够像斩杀楼兰王那样去平定边患,像擒获鬼章那样去制服敌人呢?第三句:筑巢的燕子已经预先担忧起长江以北的局势(暗指北方威胁)。第四句:营帐上的乌鸦还没有飞到岘山的南面(暗示战事或变局尚未到达关键地点,局势未明)。
核心主旨概括
这首诗通过讽刺朝堂上空泛的议论,表达了对国家边疆安全的深切忧虑。诗人借用历史典故,期盼能有像傅介子、种谊那样的英雄人物出现,来解决外患、安定时局。同时,通过“巢燕”、“幕乌”等自然意象,含蓄地流露出对北方局势的不安和对未来不确定性的等待。
跨学科 · 是什么
傅介子斩楼兰与鬼章被擒历史学
诗中“楼兰”典故出自《汉书·傅介子传》。西汉时,楼兰王屡次杀害汉朝使者,傅介子奉命出使,设计在宴席上斩杀楼兰王,震慑西域。“鬼章”是北宋时期活跃于西北的羌族首领,曾联合西夏侵扰宋朝边境,后被宋将种谊设计擒获。这两个典故都代表了历史上成功解决边疆危机的案例。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为七言绝句,诵读时可采用“四三”或“二二三”的节奏划分。首句“公卿/奏疏/谩琅琅”,语气可略带讽刺与沉重。次句“谁刃/楼兰/槛鬼章”,反问语气要强烈,重音落在“谁”、“刃”、“槛”上。第三句“巢燕/豫忧/江上北”,语速稍缓,带忧虑感。末句“幕乌/未到/岘之阳”,语调可稍作停顿,留有余味,表达等待与未明之感。
典故化用仿写
本诗核心手法是化用历史典故表达现实关切。仿写时可学习:1. 选择与主题相关的历史人物或事件(如“谁效班超定远戎”)。2. 将典故浓缩为一个动宾或主谓短语(如“刃楼兰”、“槛鬼章”)。3. 用反问或感叹句式加强语气,连接古今。例如,写忧国可用“空闻贾谊陈三表,谁见陈汤斩郅支”。
名句应用场景
“谁刃楼兰槛鬼章”一句,因其凝练有力、用典精当,适用于多种写作场景:1. 在议论文中,用作论据,论证“呼唤实干英雄”或“批判空谈误国”的观点。2. 在时事评论中,借古喻今,表达对解决复杂国际争端或国内难题的期待。3. 在个人抒怀中,表达自己渴望有所作为、解决难题的志向。使用时需注意上下文语境,确保典故含义被准确理解。
关联知识图谱
傅介子斩楼兰王历史关联
诗中“刃楼兰”直接化用傅介子出使西域、计斩楼兰王的典故,用以比喻平定边患的英勇行为。
鬼章被擒事件历史关联
诗中“槛鬼章”化用北宋擒获羌族首领鬼章的史实,与“刃楼兰”并列,强化对解决边患的期盼。
岘山与襄阳同意象|同地点
“岘之阳”指岘山南面,岘山是襄阳名山,历史上与羊祜等名将相关,此处借指战略要地或前线。

名句 CLASSIC LINES

谁刃楼兰槛鬼章
它化用汉代傅介子斩楼兰王与宋代擒获羌族首领鬼章的典故,以强烈的反问语气,表达了对朝廷能否出现像傅介子、种谊那样能解决边患的杰出将领的深切期盼与质疑。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待