将至古渝虞宪以三绝同端午节见寄用韵为谢 其二

鬓边忧绪已千端,谁唤扁舟下濮干。

落日明舡剑如电,勇心触拨到楼兰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感壮志 · 忧国忧民
创作背景
端午节和诗
本诗创作于端午节期间,是诗人洪咨夔收到友人虞宪寄来的三首端午诗后,依原韵所作的和诗之一。诗题中“古渝”指古渝州,即今重庆地区,点明了诗人当时的地理位置或诗作寄赠的关联地点。创作动因源于节日期间的诗文往来与情感共鸣,诗中忧绪与壮志的抒发,与南宋时期面临的外部军事压力及士人的普遍心态密切相关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种成熟体裁,定型于唐代。其结构为四句,每句七字,讲究平仄、对仗与押韵,以精炼的语言表达丰富的情感与意境,是古典诗歌中最常见的短小精悍形式之一。
情感 · 解读
本诗核心情感交织着深沉的家国忧思与激昂的报国壮志。诗人于端午节感时伤怀,鬓边白发与千端忧绪,是其对时局艰危的深切忧虑;而“勇心触拨到楼兰”的豪迈宣言,则是其内心不灭的、渴望奔赴边疆建功立业的英雄气概。这种忧愤与豪情并存的复杂情感,是南宋爱国诗人的典型心声。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“鬓边”:鬓角旁边,指代年华老去。“忧绪”:忧愁的思绪。“端”:头绪,方面。“扁舟”:小船。“濮干”:地名,指濮水岸边,具体所指需结合地理考证。“明舡”:照亮了战船。“舡”同“船”。“剑如电”:形容兵器寒光闪烁,如闪电般迅疾。“勇心”:勇敢的心,指报国之志。“触拨”:触动、激发。“楼兰”:汉代西域国名,此处代指边疆敌患或前线战场。
逐句白话释义
第一句:我鬓角边的忧愁思绪,已经积攒了千头万绪。第二句:是谁在呼唤,让那小船驶下濮水的岸边?第三句:落日的余晖照亮了战船,船上的兵器寒光闪烁,快如闪电。第四句:我那颗勇敢报国的心被深深触动,思绪一下子飞到了遥远的边关前线。
核心主旨概括
这首诗描绘了诗人在端午节时,面对落日战船的景象,内心被深深触动。他由自身鬓边的白发和无尽的忧愁,联想到国家的危难,进而激发出奔赴边疆、杀敌报国的豪情壮志。全诗情感由沉郁转向昂扬,表达了诗人深沉的爱国情怀和强烈的建功立业愿望。
跨学科 · 是什么
楼兰与汉匈战争历史学
诗中的“楼兰”是汉代西域的一个城邦国家,位于今新疆罗布泊西北,是丝绸之路的要冲。汉武帝时期,楼兰曾屡次充当匈奴耳目,攻劫汉朝使者。公元前77年,汉朝派遣傅介子出使,设计斩杀亲匈奴的楼兰王安归,另立亲汉的尉屠耆为王,并将其国更名为鄯善。此后,“斩楼兰”或“破楼兰”成为文学作品中表达平定边患、建立功勋的经典典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗,前两句语调宜低沉舒缓,读出“忧绪千端”的沉重感与“谁唤”的迷茫感。第三句“落日明舡剑如电”需转为铿锵有力,节奏加快,突出景象的壮阔与紧张。末句“勇心触拨到楼兰”应读得斩钉截铁、充满力量,“楼兰”二字需重读,以展现豪情迸发的气势。
句式仿写
可学习本诗“名词+动词+名词”的凝练句式,如“落日明舡剑如电”,通过意象的并置与动词的串联,营造出强烈的画面感和动态感。仿写时,可选取具有象征意义的景物(如“孤月”、“寒江”)与代表志向的意象(如“笔”、“舟”)相结合,表达特定情感。
名句应用
“勇心触拨到楼兰”一句,可用于写作中表达个人或群体在特定情境下被激发起强烈的使命感、责任感或行动意愿。例如,在论述青年担当、团队攻坚、克服困难等主题时,可引用此句来形象化地描述那种内心被点燃、立志奔赴目标的瞬间。
关联知识图谱
傅介子斩楼兰王历史关联
本诗“楼兰”一词直接化用汉代傅介子斩楼兰王的典故,用以代指边疆敌患和建功立业的战场,是理解诗人壮志豪情的关键历史背景。
端午节令诗同主题
本诗是端午节期间的唱和之作,与众多端午诗词一样,将节日氛围与个人感怀、家国之思相结合,是端午文学传统的一部分。

名句 CLASSIC LINES

勇心触拨到楼兰
“勇心触拨到楼兰”是本诗的点睛之笔与核心名句。此句以“楼兰”这一汉代西域古国代指边疆敌患,化用傅介子斩楼兰王的典故,将内心被激发的勇气与报国之志具象化为奔赴前线的行动。它凝练地表达了诗人不甘于书斋忧叹,而渴望投笔从戎、为国纾难的强烈愿望,成为全诗情感的最高潮与精神内核,极具感染力与号召力。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待