许侍郎挽诗 其一

杏园春接袂,蓬省夜分灯。

权相不吾以,贵人惟子憎。

虽云殊爵位,均不愧交朋。

顾影追前事,悠然涕满膺。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀旧 · 思念 · 悼亡 · 知音
创作背景
悼念许将
此诗为悼念北宋名臣许将(字冲元)而作。许将历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗、徽宗五朝,官至门下侍郎(副宰相),政绩卓著,为人正直。诗中“权相不吾以”暗指其与当权宰相政见不合而遭排挤的经历。创作时间应在许将去世后不久,具体年份学界有考证,但普遍认为在北宋中后期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属挽歌体裁。挽歌是哀悼逝者的诗歌,源远流长,自汉代《薤露》《蒿里》以来即为重要诗歌类型。五言律诗在唐代定型,格律严谨,此诗依律而作,以庄重典雅的体式表达深沉哀思,是宋代挽诗中的规范之作。
情感 · 解读
全诗核心情感是哀悼亡友许侍郎,并追忆二人深厚的知己之情。情感层次分明:首联追忆昔日同朝为官的亲密交往;颔联对比世态炎凉,凸显逝者品格;颈联直抒胸臆,赞颂友谊超越地位;尾联转入当下,睹物思人,悲从中来。情感真挚沉痛,体现了士大夫对理想人格与纯粹友谊的珍视。

基础解读 READING

语文核心知识
接袂、分灯、不吾以、惟子憎、殊爵位、愧交朋、顾影、涕满膺
“接袂”:衣袖相接,形容关系亲密,同行同止。“分灯”:共用灯光,指夜间一同工作或读书。“不吾以”:宾语前置,即“不以吾”,不认可我,不与我为伍。“惟子憎”:只憎恨你。“子”是对对方的尊称。“殊爵位”:官爵地位不同。“愧交朋”:在朋友交往中感到惭愧,意指友谊纯洁无愧。“顾影”:看着自己的身影,有孤独、自省之意。“涕满膺”:眼泪充满胸膛,形容极度悲伤。
逐句白话释义
首联:回忆当年在杏园春日聚会,我们衣袖相接,亲密无间;在蓬莱省署值夜,我们共对一盏灯火,彻夜长谈。颔联:当朝的权相不赏识我,而那些达官贵人却唯独憎恶你。颈联:虽然我们的官职爵位高低不同,但在朋友交往中,我们都无愧于心。尾联:如今我独自看着自己的身影,追忆往事,一股悠长的悲伤涌上心头,泪水沾满了衣襟。
哀悼亡友,追忆知己之情
这首诗是作者为悼念亡友许侍郎而作。全诗通过回忆两人昔日同朝为官的亲密交往(杏园接袂、蓬省分灯),对比两人在官场中遭受排挤的相似境遇(权相不以、贵人惟憎),进而升华出超越地位差异的纯洁友谊(虽殊爵位,不愧交朋),最终在睹物思人、顾影自伤中,抒发了对亡友深切的哀悼和人生无常的悲慨。核心是歌颂一份历经考验、不因地位变化而改变的知己之情。
跨学科 · 是什么
宋代馆阁制度与官员交往历史学
诗中“蓬省”指宋代的秘书省,因其官署有蓬莱池等景致,故称。秘书省是掌管图书典籍、编修国史的中央机构,聚集了大量文才之士。官员在此任职,常有“分灯”夜读、共议文章的雅事,形成了独特的文人交往圈。这种同僚关系,往往超越单纯的公务,发展为深厚的私谊。本诗所忆,正是这种馆阁文人交往的典型场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与情感基调
本诗为五言律诗,诵读节奏一般为“二三”或“二一二”。首联追忆往事,语气可稍显舒缓、温馨。颔联转入对比与愤懑,语调可略带沉郁、不平。颈联是议论与肯定,语气应坚定、诚恳。尾联是情感爆发,语速放慢,“悠然”二字需拖长,“涕满膺”要读出哽咽、悲痛之感。全诗基调是沉痛哀悼,诵读时需把握从追忆到悲慨的情感流动。
对仗与用典的仿写
本诗颔联“权相不吾以,贵人惟子憎”是工整的对仗句,且化用了《论语》“不吾以也”的句式。颈联“虽云殊爵位,均不愧交朋”是流水对,意思连贯。仿写时可学习:1. 运用宾语前置的古汉语句式增加文采;2. 设计意思相对或相承的对仗句来表达对比或递进关系。例如,可仿写“世路多歧路,人心少坦诚”来表达对世态的感慨。
名句的写作应用
“顾影追前事,悠然涕满膺”可用于表达对往事、故人深切的怀念与伤感。在记叙文或散文中,当描写独自一人回忆过去美好时光或逝去亲友时,可引用或化用此句,能瞬间提升文字的感染力与古典韵味。例如:“老屋静立,我顾影追前事,那些欢声笑语仿佛还在梁间,而今唯余悠然涕满膺的怅惘。”
关联知识图谱
北宋名臣许将酬唱赠答
本诗是为悼念许将而作,诗中对其品格与遭遇的描述与史书记载相符,是理解本诗创作背景与情感指向的关键人物。
挽歌/挽诗体裁同体裁
本诗是典型的文人挽诗,继承了自汉代以来挽歌哀悼逝者的传统,并在宋代发展为士大夫表达私人情谊与道德评价的重要形式。

名句 CLASSIC LINES

顾影追前事,悠然涕满膺
此联为全诗情感高潮与核心名句。“顾影”二字,既写诗人独自追忆的孤独身影,又暗含对逝者音容笑貌的追想。“追前事”总括前述杏园、蓬省、交谊等所有回忆。“悠然”一词,状写哀思绵长、不绝如缕之态。“涕满膺”则直抒胸臆,将积郁的悲痛倾泻而出。此句以极简练的语言,完成了从回忆到现实的情感转换,将个人哀思升华为对人生无常、知己难再的普遍慨叹,极具感染力,故为后世传诵。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待