韩圣问挽诗

蜡貌宁违俗,规行不竞时。

苦思头没膝,勤诵涕垂颐。

州县频劝驾,藩方尝俛眉。

飘零竟何益,风雨脊令枝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悲悯 · 悼亡
创作背景
挽友人韩圣问
此诗为黄庭坚为友人韩圣问所作挽诗。韩圣问生平不详,从诗中“州县频劝驾”、“飘零竟何益”等句推断,其人应是一位恪守儒家规范、勤学苦读却仕途坎坷、一生飘零的下层文人。黄庭坚通过此诗,既是对亡友的悼念,亦是对当时许多类似境遇的寒门士子命运的写照与慨叹。创作时间约在黄庭坚中年宦游或贬谪期间,具体年份待考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于唐代,以八句四联、对仗工稳、格律严谨为基本特征。黄庭坚作为江西诗派宗师,其律诗创作深谙法度,此诗即体现了宋人以学问为诗、以筋骨思理见长的典型风格。在挽诗这一特定题材中,五律体式以其庄重凝练的特点,常被用于表达深沉哀思与人生慨叹。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者韩圣问的深切哀悼,以及对其一生怀才不遇、勤苦无成的深沉悲悯。情感层次丰富,首联写其品格孤高,颔联赞其勤学刻苦,颈联叹其仕途蹭蹬,尾联以风雨中孤枝作结,将个人命运之悲与时代境遇之慨融为一体,哀而不伤,怨而不怒,体现了宋代士大夫挽诗中常见的理性观照与深沉内省。

基础解读 READING

语文核心知识
蜡貌、规行、没膝、涕垂颐、劝驾、俛眉、脊令
“蜡貌”指面容如蜡,形容人清瘦憔悴。“规行”指行为规矩,恪守礼法。“没膝”字面指头垂至膝盖,此处极度夸张,形容苦思冥想之深。“涕垂颐”指眼泪流到下巴,形容勤诵之悲苦投入。“劝驾”原指准备车马请人上路,此处指州县官员屡次邀请出仕。“俛眉”同“俯眉”,低头,形容屈从、不得志。“脊令”即鹡鸰鸟,典出《诗经》,常喻兄弟急难或处境孤危。
逐句白话释义
首联:他面容清瘦,宁可不合流俗;行为规矩,不去争逐时名。颔联:苦苦思索时,头低垂仿佛触到膝盖;勤奋诵读时,眼泪一直流到下巴。颈联:州县的官员们屡次邀请他出仕;在藩镇幕府中,他也曾低头屈就。尾联:这样一生飘零,最终又有什么益处呢?就像风雨中,那孤独无依的鹡鸰栖息的树枝。
全诗主旨概括
这首诗是黄庭坚为友人韩圣问写的悼念诗。全诗通过刻画逝者清高自守、勤学苦思却仕途坎坷、一生飘零的形象,表达了对友人怀才不遇、命运多舛的深切同情与哀悼,同时也流露出对人生价值与意义的深沉思考。
跨学科 · 是什么
宋代文人仕途历史学
这两句诗反映了宋代下层文人的常见境遇。宋代科举取士名额较唐代大增,但官僚体系也更庞大,许多中下层文人虽有才学,却难以获得理想官职,常需辗转于州县幕府之间,担任僚属。“劝驾”是地方官对有才之士的礼聘,“俛眉”则道出了幕僚生活仰人鼻息的辛酸。这揭示了宋代文官制度繁荣表象下,众多寒士的生存压力与精神困境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言律诗,诵读时应遵循“二三”或“二一二”的基本节奏。首联“蜡貌/宁违俗,规行/不竞时”,语气平缓庄重,读出逝者品格。颔联“苦思/头没膝,勤诵/涕垂颐”,“苦”、“勤”二字重读,语速稍缓,体现悲悯。颈联“州县/频劝驾,藩方/尝俛眉”,语调略带转折与叹息。尾联“飘零/竟何益,风雨/脊令枝”,“竟何益”三字可稍作停顿,“风雨”二字重读,末句“脊令枝”语调低沉悠长,余韵不绝。
对仗与夸张仿写
本诗颔联“苦思头没膝,勤诵涕垂颐”是工整的对仗句,并运用了夸张修辞。仿写时可学习其结构:前句写一种状态(苦思),后接一个极度夸张的细节(头没膝)来强化这种状态。例如,可仿写“凝神目忘瞬,挥毫汗透衫”,描写专注写作的状态。
名句应用场景
“飘零竟何益,风雨脊令枝”一联,因其深刻的象征意义和强烈的画面感,可用于多种写作场景。例如,在描写历史人物坎坷命运时,可引用此句增添文采与厚重感;在论述个人奋斗与时代局限的关系时,此句可作为有力的论据;在表达对孤独奋斗者的同情与敬意时,此句意境尤为贴切。
关联知识图谱
《诗经·小雅·常棣》兄弟急难之喻同典故
诗中“脊令”直接化用《诗经》典故,原典以脊令鸟共处喻兄弟和睦、急难相助。黄庭坚反用其意,以“风雨脊令枝”喻友人孤苦无依,使哀悼之情更具文化深度与历史厚重感。

名句 CLASSIC LINES

飘零竟何益,风雨脊令枝
此联为全诗警策之句。“脊令”典出《诗经·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”原喻兄弟友爱,此处化用,以风雨中孤独无依的脊令鸟枝,比喻韩圣问漂泊无依、孤苦无援的凄凉晚景与身后萧条。诗句将个人命运置于广阔风雨意象中,升华了哀悼之情,具有强烈的艺术感染力与象征意义,成为后世评价此诗的关键所在。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待