题孙端甫别墅

幽居地僻少人知,野水春风枳树篱。

检历预寻移竹日,题墙闲记种花时。

堪嗤狡兔须三窟,只学鹪鹩占一枝。

净扫绿苔斟浊酒,邻家吹过野棠梨。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
隐居生活
此诗创作于叶绍翁隐居期间。叶绍翁为南宋江湖派诗人,长期隐居不仕。诗中所描绘的“幽居地僻”、“检历移竹”、“题墙记花”等场景,均是其真实隐居生活的写照。创作动因在于记录并抒发对这种远离政治中心、亲近自然的田园生活的欣赏与满足。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,属近体诗范畴。七律定型于初唐,格律严谨,每首八句,每句七字,要求对仗工整、平仄协调、押韵规范。此体裁在宋代已高度成熟,是文人抒情言志、描绘景物的常用形式。叶绍翁此作遵循七律正格,结构完整,体现了宋代七律创作的典型风貌。
情感 · 解读
全诗核心情感为对幽居生活的自得与满足。诗人通过描绘僻静居所、自然景物与日常闲事,表达了远离尘嚣、安于简朴的隐逸情怀。情感基调平和恬淡,透露出对“鹪鹩一枝”式简单生活的认同,以及与自然、邻里和谐相处的愉悦。这种情感是宋代文人隐逸文化的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“幽居”:僻静的住所。“地僻”:地方偏僻。“枳树”:一种带刺的灌木,常作篱笆。“检历”:查看历书。“题墙”:在墙上题写。“堪嗤”:值得嘲笑。“狡兔三窟”:典故,比喻藏身之处多。“鹪鹩”:一种小鸟。“占一枝”:占据一根树枝。“浊酒”:未过滤的酒,指普通酒。“野棠梨”:野生的棠梨树。
逐句白话释义
第一句:我居住的地方幽静偏僻,很少有人知道。第二句:野外的流水,春天的微风,还有枳树编成的篱笆。第三句:查看历书,预先选定移栽竹子的好日子。第四句:在墙壁上随意题写,记录下种花的时间。第五句:真可笑那狡猾的兔子还要准备三个窝。第六句:我只学那鹪鹩鸟,占据一根树枝就满足了。第七句:把绿色的苔藓打扫干净,倒上一杯浊酒。第八句:邻居家那边,野棠梨花的香气随风飘了过来。
核心主旨
这首诗描绘了诗人幽静别墅的日常生活和环境。通过写景、记事和用典,表达了诗人安于僻静、自得其乐的隐逸生活态度,以及不追求过多物质享受、满足于简单生活的哲学思想。全诗洋溢着一种恬淡、闲适、与自然和谐相处的愉悦之情。
跨学科 · 是什么
郊野生态环境地理学
诗句“野水春风枳树篱”和“邻家吹过野棠梨”描绘了典型的宋代郊野别墅环境。“野水”指自然流淌的溪流或小河,是选址的重要水源。“枳树”耐旱、多刺,是当时常见的天然篱笆植物。“野棠梨”是野生果树,表明周边植被茂盛,生态环境良好。这种环境体现了古人择居“近水、向阳、有林”的朴素地理观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握平和、舒缓的基调。首联“幽居地僻少人知,野水春风枳树篱”宜读得轻缓,营造幽静氛围。颔联“检历预寻移竹日,题墙闲记种花时”语气可稍显轻松、自得。颈联“堪嗤狡兔须三窟,只学鹪鹩占一枝”前句带些许调侃,后句转为坚定、满足。尾联“净扫绿苔斟浊酒,邻家吹过野棠梨”回归恬淡,尾音可稍延长,留有余韵。
句式仿写
本诗颔联“检历预寻移竹日,题墙闲记种花时”是工整的对仗句,结构为“动词+名词+动词+名词+时间名词”。可仿写此句式来记录生活小事,例如:“翻书偶得烹茶谱,倚窗静听落雨声。” 或 “开箱细选裁衣料,执笔慢描绣花样。” 学习这种将日常活动诗意化的表达方式。
名句应用
核心名句“只学鹪鹩占一枝”可用于表达知足常乐、不贪求过多物质享受的人生态度。在写作中,当论述“简单生活”、“精神富足”、“淡泊名利”等主题时,可引用此句作为论据或点睛之笔。例如,在谈论环保生活或减压方式时,可以写道:“我们或许不必如‘狡兔’般焦虑地经营多重保障,不妨学学‘鹪鹩占一枝’,在简单中寻得内心的安宁与丰盈。”
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
陶渊明此诗是隐逸诗的典范,其“采菊东篱下,悠然见南山”所表达的超脱与自得,与叶绍翁诗中“幽居”、“闲记”、“占一枝”的情感内核一脉相承,共同构成了中国隐逸文学的重要脉络。
《庄子·逍遥游》同典故
“鹪鹩巢于深林,不过一枝”是道家思想的经典比喻,强调生命所需其实有限,应追求精神的逍遥而非物质的堆积。叶绍翁化用此典,将其个人生活选择与深厚的哲学传统相连接,提升了诗歌的思想深度。

名句 CLASSIC LINES

只学鹪鹩占一枝
此句化用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”的典故,成为全诗的点睛之笔。它凝练地表达了诗人安贫乐道、知足常乐的人生哲学,与“堪嗤狡兔须三窟”形成鲜明对比,凸显了其不慕荣利、追求精神自由的价值取向。

标签 TAGS

作者 POET

叶绍翁
南宋江湖派诗人、笔记作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待