舟早行将至三界偶成

辞京尘渐远,入越思逾清。

雨壑溪方涨,风帆去又轻。

天光浮水阔,山色带云横。

更问乡关路,从今尚几程。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感山水 · 思乡 · 羁旅
创作背景
舟行赴越途中作
根据诗题“舟早行将至三界偶成”及诗句内容,此诗创作于诗人乘船从京城(或泛指北方都城)前往越地(今浙江一带)的旅途中,当船行将至“三界”(地名,可能指今浙江嵊州一带)时,有感而发。诗中描绘的“雨壑溪涨”、“风帆去轻”、“天光水阔”、“山色云横”等景象,均为舟行所见实景,是典型的行旅诗创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,以八句四联、对仗工稳、平仄协调为基本格律要求,是唐代科举考试与文人酬唱的核心诗体之一。本诗结构完整,中间两联对仗,符合五律规范,体现了诗人对近体诗形式的熟练掌握。
情感 · 解读
本诗核心情感是羁旅途中对故乡的思念与对沿途山水景色的欣赏交织而成的复杂心绪。首联“辞京尘渐远,入越思逾清”奠定了情感基调:离京的尘嚣渐远,进入越地的思绪愈发清晰,这“思”既是对越地风物的期待,也隐含对故乡的遥望。尾联“更问乡关路,从今尚几程”则直接点明乡愁,将情感推向高潮。全诗情感由景生发,含蓄而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 辞京:告别京城。2. 尘渐远:尘世的喧嚣逐渐远去。3. 入越:进入古越国地区,今浙江一带。4. 思逾清:思绪更加清晰。5. 雨壑:下雨的山谷。6. 溪方涨:溪水正在上涨。7. 风帆去又轻:风吹帆满,船行轻快。8. 天光浮水阔:天光映照在宽阔的水面上。9. 山色带云横:山色与横亘的云气相连。10. 乡关:故乡。11. 尚几程:还有多少路程。
逐句白话释义
1. 辞京尘渐远:告别京城后,尘世的喧嚣渐渐远去。2. 入越思逾清:进入越地,我的思绪反而更加清晰。3. 雨壑溪方涨:山谷中下过雨,溪水正在上涨。4. 风帆去又轻:风吹着船帆,船儿行驶得又轻快起来。5. 天光浮水阔:天光映照在开阔的水面上,仿佛漂浮其上。6. 山色带云横:青翠的山色与横亘天际的云气相连。7. 更问乡关路:我不禁又问起通往故乡的道路。8. 从今尚几程:从这里开始,还有多少路程呢?
主旨与内容概括
这首诗描写了诗人乘船从京城前往越地途中,清晨出发时的所见所感。前两联写行程的推进和沿途天气、水文的变化,后两联描绘开阔壮丽的山水景色,并在结尾自然流露出对故乡的思念和对前路的询问。全诗以清新明快的笔调,勾勒出一幅江南水乡的行旅图,表达了诗人羁旅中的复杂心绪。
跨学科 · 是什么
越地水文与地貌地理学
诗中“入越”、“雨壑溪方涨”、“天光浮水阔”等句,反映了越地(今浙江)的地理环境。越地多丘陵山地,溪流众多,雨季时溪水易涨。诗人舟行所见“水阔”景象,可能位于较大的江河或湖泊区域,如曹娥江、剡溪等,这些水体是古代连接中原与浙东的重要通道。诗句生动记录了江南水乡雨季的水文特征和开阔的水域地貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言律诗,诵读时宜采用“二三”或“二一二”的节奏停顿。例如:“辞京/尘渐远,入越/思逾清。”语气应平和舒缓,读出舟行水上、渐行渐远的悠然感。颔联、颈联写景,语调可稍显明快,以体现景色的清新与开阔。尾联转为询问,语气中可带一丝怅惘与期待。
对仗句式仿写
本诗中间两联对仗工整,是学习对仗的佳例。颔联“雨壑溪方涨,风帆去又轻”是“名词+名词+副词+动词”的结构对仗。颈联“天光浮水阔,山色带云横”是“名词+动词+名词+形容词”的结构对仗。仿写时可学习这种通过具体意象(雨壑/风帆,天光/山色)和精准动词(涨/轻,浮/带)构建画面、形成对仗的方法。
名句写作应用
“天光浮水阔,山色带云横”一联意境开阔,画面感极强,可用于描写江河湖海等开阔水域的景色,或用于表达心境开阔、前程远大的意境。在游记散文、写景段落或抒发豪情壮志的文章中引用或化用此句,能有效提升文采和意境深度。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》(张继)同主题
两首诗均属羁旅诗,描写旅途中的见闻与感怀。本诗侧重舟行山水的清新与乡思的渐生,《枫桥夜泊》则侧重夜泊枫桥的孤寂与愁绪,情感基调不同,但都体现了唐代羁旅诗的典型特征。

名句 CLASSIC LINES

天光浮水阔,山色带云横
此联为本诗核心名句。上句写水,天光映照在开阔的水面上,仿佛漂浮于水面,境界空明浩渺;下句写山,青翠的山色与横亘的云气融为一体,画面苍茫辽远。两句对仗工整,“浮”与“带”二字炼字精妙,化静为动,生动描绘出舟行水上、视野开阔时所见的壮丽山水全景,体现了诗人高超的写景技巧和开阔的胸襟,历来为人称道。

标签 TAGS

作者 POET

杜范 1182-1245
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待