捉笔次前韵 其二

晨炊浮早渡,午夜过钱清。

越国移舟便,曹娥上堰轻。

人言三界近,共指一山横。

古剡明朝到,篮舆数去程。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感向往 · 羁旅
创作背景
陆游晚年山阴纪行
此诗为陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)期间所作纪行诗之一。诗中“钱清”、“曹娥”、“古剡”均为绍兴周边地名,记录了一次从山阴出发,途经钱清、曹娥,前往剡县(今嵊州)的日常行程。创作背景与陆游晚年频繁的周边游历、访友或处理家事相关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,以八句四联、中间两联对仗、平仄粘对为基本格律。陆游此作严守格律,是其纪行诗中的典型五律体式。
情感 · 解读
全诗核心情感为羁旅行役中的漂泊感与对目的地(古剡)的期待。情感基调平和而略带疲惫,通过“晨炊”、“午夜”、“数去程”等时间与动作的铺陈,展现旅途的漫长与单调,而“人言”、“共指”、“明朝到”则透露出对终点临近的慰藉与向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“浮”字在此处意为“漂浮”、“行进”,生动描绘晨炊时船已启航的状态。“篮舆”指竹轿,是古代一种简易的交通工具。“堰”指挡水的低坝,用于调节水位,便于船只通行。“三界”为佛教术语,此处借指遥远或理想之地。“古剡”指剡县,今浙江嵊州一带,历史悠久。
逐句白话释义
清晨在渡口边做早饭边行船,午夜时分船只经过了钱清镇。在越国故地行船十分便利,经过曹娥江的水堰时感觉船行轻快。听人说目的地(或超脱之境)已经很近了,大家都指着前方一座横亘的山。明天早晨就能到达古老的剡县,坐在竹轿里数着剩下的路程。
全诗主旨概括
本诗记述了诗人从山阴出发,乘船途经钱清、曹娥,前往剡县的一日行程。通过“晨炊”、“午夜”的时间线索和“移舟”、“上堰”、“数去程”的动作描写,展现了旅途的舟车劳顿与空间转换。尾联借他人之言和眼前山景,表达了对目的地临近的期待,整体情感平和,富有生活气息。
跨学科 · 是什么
钱清、曹娥、古剡历史地理历史学
“钱清”为古镇名,相传因东汉刘宠清廉得名,是绍兴西北的水路要冲。“曹娥”指曹娥江,因东汉孝女曹娥投江寻父得名,是浙江重要水系。“古剡”即剡县,历史悠久,唐宋时为文人游赏之地。这些地名串联起浙东运河沿线的重要节点,反映了南宋时期该区域发达的水路交通网络。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言律诗,诵读节奏一般为“二三”或“二一二”。如“晨炊/浮早渡,午夜/过钱清”。整体语气应平和舒缓,模拟旅途中的叙述口吻。颈联“人言/三界近,共指/一山横”可稍作强调,读出期待与眼前实景的对比感。
句式仿写指导
可学习本诗的白描纪行句式。例如,用“朝发XX处,暮宿XX边”仿写时间地点的转换;用“人言XX好,我见XX奇”仿写听闻与亲见的对比。重点模仿其通过具体地名和动作(过、上、指、数)来推进叙事的简洁笔法。
名句应用场景
“人言三界近,共指一山横”可用于描写在追求目标过程中,听闻希望在即却遭遇现实阻碍的情境。例如,在作文中描述登山时“听同伴说山顶快到了,抬头却见又一山横在眼前”,或比喻学习、工作中接近目标时遇到新挑战。
关联知识图谱
《剑南诗稿》中的纪行诗同作者|同主题
本诗是陆游大量纪行诗中的一首,风格与《游山西村》等作品一脉相承,均善于捕捉旅途细节,语言平易而意境清新。

名句 CLASSIC LINES

人言三界近,共指一山横
此联为全诗核心名句。“三界”指佛教欲界、色界、无色界,此处借指遥远或超脱尘世之地。“一山横”则指眼前横亘的山脉。对仗工整,“人言”与“共指”形成听觉与视觉的呼应,将旅人的心理期待(听说目的地近了)与眼前实景(山峦阻隔)巧妙结合,意境深远,富有张力。

标签 TAGS

作者 POET

杜范 1182-1245
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待