和陆伯微韵

皇都喜见天宇晴,好风拂掠条不鸣。

幽人领袖二三子,适意涌金门外行。

云岫重重仍翼翼,举头不愧林间翮。

赏心乐事浩无涯,独念黎元生理窄。

胸中宿昔富兵机,气压贲育走且疲。

卯年会见佛狸死,天数一定端可推。

九重求士忘食息,三聘躬耕在昕夕。

愿君努力应时须,宇宙垂名长的皪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民 · 期许 · 济世
创作背景
南宋理宗朝游赏唱和
本诗创作于南宋理宗在位时期,当时朝廷下诏广求贤才,士人报国热情高涨。本诗为姚勉与友人陆伯微同游临安西湖涌金门时的唱和之作,创作于春日晴好之时,作者与友人结伴游赏西湖,有感而发创作此唱和诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句字数为七字,句式灵活,押韵规则宽松,不受近体诗格律的严格限制。该体裁起源于汉代民间歌谣,历经魏晋南北朝的发展,到唐代走向成熟,是古代文人抒发情志、铺陈叙事的重要文体。本诗属于典型的宋代七言古体唱和之作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是春日晴好时与友人同游西湖的闲适愉悦之情,其次是在游乐之余牵挂普通百姓生计艰难的忧民情怀,最后是期许友人响应朝廷求贤号召、报效国家、留名青史的殷切祝愿。历代解读普遍认可本诗体现了南宋士人忧国忧民的传统儒家品格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“幽人”本指隐士,这里指不居高位的文人,即作者自己。“涌金门”是南宋都城临安的西城门,紧邻西湖东岸。“黎元”指普通老百姓,是古代对民众的常见称呼。“贲育”指战国时期的著名勇士孟贲和夏育,后世常用来指代勇猛的人。“的皪”形容光亮鲜明的样子,这里指名声显赫耀眼。
逐句白话释义
皇都临安天气晴朗让人欣喜,和风吹过树枝都没有发出声响。我这个隐居的文人带领两三个好友,顺着心意到涌金门外散步游玩。云雾笼罩的山峰一重又一重排列整齐,抬头看见林间的飞鸟自在翱翔,自己扪心自问无愧于天地。游赏的快乐无穷无尽,却唯独想到老百姓的生计十分艰难。你胸中向来就有丰富的军事谋略,气势压过孟贲、夏育那样的勇士,他们见了你都会疲惫奔逃。卯年的时候一定会看到北方的入侵者败亡,上天的安排是确定的,完全可以推算出来。皇帝现在求取贤才都顾不上吃饭休息,早晚都像古代三请躬耕的贤士那样招揽人才。希望你努力把握现在的时机,满足时代的需要,你的大名会永远在天地之间显赫闪耀。
核心主旨与内容概括
本诗写作者在春日晴朗的好天气里,和几位好友一起到临安涌金门外的西湖边游玩,看到美好的湖山景色,心情十分舒畅。但他没有沉醉在个人的享乐中,而是想到普通老百姓的生活十分困苦,又想到友人有过人的军事才能,当时朝廷正在招揽贤才,于是殷切期许友人能够把握机会,报效国家,为天下苍生做贡献,留下不朽的名声。
跨学科 · 是什么
涌金门地理位置地理学
涌金门是南宋临安城的西城门之一,紧邻西湖东岸,是当时从临安城进入西湖景区的主要通道之一。现在的涌金门区域是杭州西湖景区的东岸核心区域,靠近南山路,是杭州著名的文旅景点。南宋时期,涌金门外还有很多集市、游船码头,是临安市民和士人游赏西湖的主要集散地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体节奏要舒缓,前四句写游赏的闲适,语气要轻快愉悦。读到“赏心乐事浩无涯,独念黎元生理窄”的时候,语速要放慢,语气要变得沉重,突出情感的转折。后面写期许友人的部分,语气要变得昂扬有力,读出殷切的祝愿感。每句七字,按照“二二三”的节奏断句就可以,比如“皇都/喜见/天宇晴”,“好风/拂掠/条不鸣”。
基础句式仿写指导
可以仿写“赏心乐事浩无涯,独念黎元生理窄”的转折句式,先写正面的愉悦场景,再转折写牵挂的对象,突出情感的深度。比如可以仿写为“阖家欢乐浩无涯,独念边关将士寒”,先写家庭团聚的快乐,再转折想到边关将士的辛苦,突出家国情怀。仿写的时候要注意前后句的对比关系,情感转折要自然合理,符合语境。
核心名句日常写作应用
核心名句“赏心乐事浩无涯,独念黎元生理窄”可以应用在以“家国情怀”“责任担当”“忧国忧民”为主题的日常写作中。比如写青年的责任担当的时候,可以写“我们现在的生活十分幸福,但我们要学习古人‘赏心乐事浩无涯,独念黎元生理窄’的精神,不能只顾自己的享乐,还要牵挂更多人的幸福,主动承担社会责任。”
关联知识图谱
范仲淹《岳阳楼记》“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”同主题
两者都体现了儒家士大夫忧国忧民的家国情怀,都是先将个人的享乐放在一边,优先考虑天下百姓的福祉,情感内核高度一致。

名句 CLASSIC LINES

赏心乐事浩无涯,独念黎元生理窄
该句打破了传统游宴诗只写游乐的局限,将个人享乐与民生疾苦关联。

标签 TAGS

作者 POET

袁甫 1174年-1240年
南宋嘉定七年状元,陆九渊心学传人,官至权兵部尚书,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待